| 文物統一編號 |
故畫001162N000000000
more
故畫001162N000000A01
故畫001162N000000A02
|
| 作品號 |
故畫00116200000 |
| 品名 |
明陳洪綬畫隱居十六觀 冊
Sixteen Views of Eremitic Living |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
陳洪綬,Chen Hung-Shou |
| 數量 |
一冊:十開(本幅八開十六幅,前副葉二開四幅) |
| 位置 |
尺寸(公分) |
| 本幅 |
21.4x29.8 |
| 前副葉 |
21.4x29.8 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 作者款識 |
陳洪綬
印記 expand_more
|
前副葉一 |
楓谿洪綬標記 |
行書 |
隱居十六觀。訪莊。釀桃。澆書。醒石。噴墨。味象。嗽句。杖菊。澣硯。寒沽。問月。譜泉。囊幽。孤往。縹香。品梵。楓谿洪綬標記。 |
|
|
| 作者款識 |
陳洪綬 |
前副葉二 |
老蓮無一可移情。越水吳山染不輕。來世不知何處去。佛天肯許再來生。 |
行書 |
|
| 作者款識 |
陳洪綬 |
前副葉二、三 |
貧兒劣得買秋光。一片肝豬酌草堂。著意欲忘離亂事。重陽不見報重陽。 |
行書 |
|
| 作者款識 |
陳洪綬 |
前副葉三 |
擘(誤為劈)阮秋谿月。吾生自可為。難將一生事。料理水之湄。 |
行書 |
|
| 作者款識 |
陳洪綬
印記 expand_more
|
前副葉三、四 |
山水緣猶未斷。朝暮定香橋畔。君去蚤來時。看得芙容一半。青盻青盻。乞與老蓮作伴。辛卯八月十五夜。爛醉西子湖。時吳香扶磨墨。卞雲裝吮管。授余。樂為朗翁書贈。洪綬。 |
行書 |
|
|
|
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 收傳印記 |
朱之赤 |
之(重十七) |
| 收傳印記 |
|
月潭 |
| 收傳印記 |
朱之赤 |
朱之赤印(重一) |
| 收傳印記 |
宋致 |
宋致審定(重十七) |
| 收傳印記 |
宋致 |
宋致穉佳收藏圖書 |
| 收傳印記 |
朱之赤 |
赤(重十七) |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
三希堂精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
宜子孫 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
無逸齋精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
養心殿鑑藏寶 |
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
陳洪綬(西元一五九八—一六五二年)是明清之際,活動於浙江的「文人職業畫家」。長於人物與花鳥畫。他的書法不及繪畫有名,不過具有獨特的面貌,清代評論家以「逸品」稱之。 這件書蹟寫於五十四歲(一六五一),一夜醉飲西子湖,有佳人侍候筆硯,在十六幅描寫隱居雅趣的畫前,題詩抒發感時傷暮的心境。這些清瘦、飄逸,像蘭葉一般的撇筆與捺筆畫,散發出細膩、優雅的氣質。(副葉之隱居十六觀自題)
|
| 內容簡介 |
陳洪綬(西元一五九八至一六五二年),浙江諸暨人。字章侯,號老蓮。甲申後自稱悔遲,又曰勿遲。人物花鳥草蟲無不精妙,皆能自出機杼。
隱居十六觀,故事不可盡索,蓋畫隱士生活中可入畫者十六事。其中固有借古高人以點題,而或為老蓮真實生活之經歷,借畫寫意,以寄幽情耳。據款為老蓮五十四歲所繪,乃逝世前一年作品。老境之作,無論創意、構圖、設色,均有其特色。
|
| Description |
Sixteen Views of Hermetic Living
Ch’en Hung-shou (1598-1652)
Ming dynasty
Ch’en Hung-shou was a native of chu-chi, Chekiang. A “left-over” subject of the Ming, he styled himself Hui-chih (Late for Repentance) following the fall of the dynasty, only to take the sobriquet Wu-ch’ih (Not Late) as well. His figure, insect, and birds-and-flowers paintings are all excellent, each expressive of Ch’en’s unusual, lyrical view of the world.
Though the apecific stories described in “Sixteen Views of Hermetic Living” are not known, they seem to reflect various aspects of the ideal existence of the Chinese recluse. Probably, Ch’en has called forth allusions from classical examples of hermits of the past which he has intertwined with his own personal experiences. The painting was made when Ch’en was fifty-five, one year before his death, and thus represents the heights of skill that he attained in his late years.
|
| Description |
Ch'en Hung-shou was a “scholar-professional painter” active in the Chekiang area from the Ming to Ch'ing dynasties. He excelled at painting figures and birds-and-flowers. Though his calligraphy was not as famous as his painting, it has an equally individual appearance which Ch’ing dynasty (1644-1911) critics called “unique”. This work was done by Ch'en in 1651 at the age of 53. After a night of drinking at West Lake, two beautiful ladies attended him with brush and ink stone. Before each scene describing the pleasures of reclusion, Ch'en wrote poetry to express his underlying sorrow at heart. The elegantly thin and willowy brushwork is similar to the descending strokes in painting orchid leaves, and it thus gives rise to a form of delicate yet sorrowful elegance.
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈初編(養心殿),上冊,頁492-493
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁87-88
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第二十三冊,頁238-243
|
| 參考書目 |
1.李玉珉,〈陳洪綬隱居十六觀〉,收入李玉珉主編,《古色:十六至十八世紀藝術的仿古風》(臺北:國立故宮博物院,2003年初版),頁259-260。
2.馬孟晶,〈陳洪綬縹香〉,收入劉芳如、張華芝主編,《群芳譜 — 女性的形象與才藝》(臺北:國立故宮博物院,2003年初版一刷),頁114。
3.〈明陳洪綬隱居十六觀〉,收入國立故宮博物院編,《晚明變形主義畫家作品展》(臺北:國立故宮博物院,1977年九月初版),頁490-491。
4.王靜靈,〈別出心裁 — 試論陳洪綬 《隱居十六觀》圖冊的形制〉,《故宮文物月刊》,第273期(2005年12月),頁68-77。
5.王耀庭,〈明陳洪綬孤往〉,收入王耀庭編,《淵明逸致特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1988年初版),頁109。
6.劉芳如,〈明陳洪綬縹香〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《仕女畫之美》(臺北:國立故宮博物院,1988年四月初版),頁86。
7.李玉珉,〈明陳洪綬品梵〉,收入李玉珉主編,《羅漢畫》(臺北:國立故宮博物院,1990年初版),頁81。
8.成怡夏,《從晚明城市文化看陳洪綬畫中的隱逸人物---以《隱居十六觀圖》為中心 》,國立清華大學歷史研究所碩士論文,1996年。
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄