Mandarin Ducks on an Autumn Sand Bar - National Palace Museum
arrow_back Back to list page
宋元集繪 冊 宋惠崇秋渚文禽

Mandarin Ducks on an Autumn Sand Bar

繪畫

Object Number 故畫001246N000000008
Work number 故畫00124600008
Title 宋元集繪 冊 宋惠崇秋渚文禽
Mandarin Ducks on an Autumn Sand Bar
Category 繪畫
Author 惠崇
Quantity 一幅
Location Dimension(cm)
本幅 27.3x28.7
對幅 27.3x28.7
Materials Location Material
對幅
本幅
題跋類別 作者 位置 款識 書體 全文
題籤 本幅 楷書 惠崇秋渚文禽。
Seal Type Author Seal
收傳印記 ( 一印不可辨)
收傳印記 吳志淳 吳氏珍玩
收傳印記 張篤行 張篤行印
Subjects Type Subject(1st Layer) Subject(2nd Layer) Description
主要主題 花草 蓮荷
主要主題 翎毛 鴨.鳧 綠頭鴨
其他主題 水中動植物 荇藻
其他主題 建築 池水
Techniques Detail
皴法
寫意
Type Reference
內容簡介 惠崇(約西元十世紀末十一世紀),建陽(今福建建陽)人,一說淮南人。與贊寧、圓悟輩齊名,時稱「九僧」。擅詩善書,又善畫鵝雁鷺鷥,尤工小景。 蘆岸水渚,野鴨雙棲。一隻迎風而立;一隻低首啄食。風中敗荷搖曳,一幅秋涼虛曠之景象。本幅選自「宋元集繪」冊。
Description Hui-ch'ung was a native of chien-yang, Fukien, or from Hui-nan according to another account. Equally well-known like tsan-ning, Yuan-wu, and others, he was known as one of the “Nine Monks”. He excelled in writing poems and calligraphy, specialized in painting geese, ducks and egrets, and was particularly famous for his renderings of small and intimate scenes. A pair of mandarian ducks are on a sand bar by reeds. One stands facing the wind, while the other lowers his head to peck food. Decaying lotus leaves sway in the wind. This painting depicts a scene of an autumn chill and desolate atmosphere
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第二十八冊,頁246-255
收藏著錄 石渠寶笈續編(乾清宮),第一冊,頁513
收藏著錄 故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁211
抽盤點紀錄 修護紀錄