清畫院畫十二月月令圖八月 軸

詳細資料

基本資料 藏品類型 繪畫
文物統一編號 故畫003113N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄
作品號 故畫00311300000
品名 清畫院畫十二月月令圖八月 軸
Activities of the 12 Months: The 8th Month
分類 繪畫
數量 一軸

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 175x97

質地 【質地位置】 【質地】
本幅

印記資料 【印記類別】 【印記】
鑑藏寶璽 乾隆御覽之寶

主題 【主題類別】 【主題(第一層)】 【主題(第二層)】 【主題說明】
其他主題 山水 秋景
其他主題 器用 花器
其他主題 器用 飲食器
其他主題 器用 傢俱(屏風) 桌、屏風
主要主題 節令與二十四節氣 中秋
次要主題 建築 迴廊
其他主題 建築 籬笆、圍牆
其他主題 建築 欄杆
其他主題 建築 庭院
其他主題 器用 燭台.蠟燭 燭台、燭
其他主題 器用
其他主題 器用 童玩 博浪鼓
其他主題 器用 樂器 琴、笙
其他主題 建築 水榭
主要主題 建築 臺閣
其他主題 花草 雞冠花
其他主題 花草 桂花
其他主題 樹木 芭蕉
其他主題 人物 百姓
其他主題 人物 仕女
其他主題 人物 孩童
其他主題 山水 奇石
主要主題 山水 夜景(月景)
其他主題 山水 溪澗、湍泉
其他主題 人物 高士(士人、隱士) 高士
其他主題 人物 侍從(侍女、童僕) 童僕
其他主題 花草
其他主題 樹木

技法 【技法】 【技法細目】
工筆
界畫
皴法
皴法 斧劈皴
人物衣紋描法(勻稱線條)
苔點

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁133
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第十四冊,頁289-290
內容簡介(中文) 八月,天氣初涼,天顯得分外的清明﹔月,也顯得分外的皎潔﹔芬芳的桂花也在此時盛放。正是賞月最好的時令,這幅畫描寫的便是中秋節賞月情景。婦女們牽著兒童,輕盈漫步在庭院平臺上,欣賞著皎潔月色。露臺上,正舉行盛大宴會﹔閣樓中有女樂師吹奏著琴笙,悠揚樂曲飄散在空氣中,明月當空,真所謂良宵佳節也。畫家純熟的技巧,把古人的生活趣味無限延伸。
內容簡介(英文) Activities of the 12 Months: The 8th Month Anonymous Court Painters Ch’ing Dynasty (1644-1911) In the 8th lunar month, the weather starts to turn cool. Days become clearer and the moon appears brighter as autumn approaches. Cassia blooms and its fragrance wafts about. The beautiful full moon at the middle of the month is appreciated as the Mid-Autumn Moon, as shown here. In the balcony in front, ladies have brought along children as they enjoy the moon, shown as a small round globe above. Across the water, a grand feast takes place in the pavilion and on the balcony. There, the ladies inside play instruments as their music lingers through the air to accompany the figures and the moon. The anonymous court artists here were exceptionally skilled in their painting, being able to reveal such facets of life in traditional China. Occupations of the Twelve Months Painters of the Ch’ing Court Ch’ing Dynasty (1644-1911) 8th Month It is the mid- autumn festival on the 15th day of the month. Moon watchers gather among the cassia trees, while a breeze wafts the fragrance of the blossoms into every corner. Ladies lead the children out to watch the moon from the courtyard. A sumptuous feast is set out on a roof terrace and in a high pavilion ladies make music together; the melody floats down to add to the pleasures.
參考書目 1.吳文彬,〈中秋賞月 — 十二月令圖中之八月景〉,《故宮文物月刊》,第55期(1987年10月),頁98-101。 2.陳韻如,〈時間的形狀 — 〈清院畫十二月令圖〉研究〉,《故宮學術季刊》,第二十二卷第四期(2005年夏),頁103-139。