| 文物統一編號 |
故畫002427N000000000
|
| 作品號 |
故畫00242700000 |
| 品名 |
清禹之鼎擬趙千里山水 軸
After Chao Po-chu's Landscape |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
禹之鼎 |
| 創作時間 |
清聖祖康熙三十九年(1700) |
| 數量 |
一軸 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 作者款識 |
禹之鼎
印記 expand_more
|
本幅 |
雲間樹色千花滿。竹裡泉聲百道飛。(隸書)。庚辰(西元一七00年)冬月。趙千里筆意。廣陵禹之鼎漫擬。(行楷書)。 |
隸書 |
|
| 印主 |
印記 |
| 禹之鼎 |
慎齋禹之鼎印 |
| 禹之鼎 |
廣陵濤上漁人 |
|
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
三希堂精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
宜子孫 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
寶笈三編 |
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
山水 |
|
|
| 次要主題 |
人物 |
官員(臣) |
官員 |
| 次要主題 |
人物 |
高士(士人、隱士) |
士人 |
| 次要主題 |
山水 |
雲 |
|
| 次要主題 |
花草 |
藤蘿 |
|
| 次要主題 |
建築 |
亭 |
|
| 次要主題 |
建築 |
臺閣 |
|
| 次要主題 |
樹木 |
竹 |
|
| 次要主題 |
樹木 |
松 |
|
| 其他主題 |
人物 |
侍從(侍女、童僕) |
童僕 |
| 其他主題 |
山水 |
石磴、棧道 |
石磴 |
| 其他主題 |
山水 |
溪澗、湍泉 |
|
| 其他主題 |
山水 |
瀑布 |
|
| 其他主題 |
走獸 |
鹿 |
兩隻 |
| 其他主題 |
花草 |
|
花 |
| 其他主題 |
花草 |
桃花 |
|
| 其他主題 |
建築 |
水榭 |
|
| 其他主題 |
建築 |
橋 |
|
| 其他主題 |
器用 |
文玩(琴棋書畫) |
琴 |
| 其他主題 |
樹木 |
|
|
| 技法 |
技法細目 |
| 人物衣紋描法(勻稱線條) |
|
| 工筆 |
|
| 苔點 |
|
| 皴法 |
|
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
禹之鼎,生於世祖順治四(公元一六四七)年,死年不詳,康熙四十八(公元一七0九)年尚在世。江蘇江都人,字上吉,號慎齋。康熙間以供奉任職內廷畫院。擅長畫故實人物,而白描和寫真人物,山水畫也頗堪觀賞。本幅雲湧於群山之間,亭臺錯落,亭中高士談道,橋上琴童,小徑花鹿,松竹花木,生意盎然。加以石青石綠敷染山丘,氣氛有如一派人間仙境。趙伯駒為南北宋之間的青綠山水畫名家,後世頗多畫家倣效。本幅重設色,輪廓處用泥金勾勒,這是典型的青綠法。
|
| Description |
Yu Chih-ting (style name Tzu-chi, sobriquet Shen-chai) was a native of Chiang-tu, Kiangsu. During the K’ang-hsi period (1662-1722) he served in the Imperial Painting Academy. Excelling in painting historical figures, figures done in plain outlines (pai-miao) , and portraits, he enjoyed great fame in his own period. Occasionally he painted landscapes which are also quite accomplished.
Clouds waft through the mountains in which a number of pavilions are nestled. Scholars sit in a pavilion chatting, as a servant boy carries a ch’in across a bridge. Deer amble among the pines, bamboo, and other foliage. This is a scene full of vitality. The malachite and azurite Yu Chih-ting added to the mountain peaks make the entire landscape look like the realm of immortals. In this painting, the heavy coloration and use of gold for contour lines is a standard method of painting blue-and-green landscapes developed by Chao Po-chu, a famous painter of blue-and-green landscapes whom many artists imitated, including Yu Chih-ting.
|
| 參考書目 |
1.王耀庭,〈清禹之鼎擬趙千里山水〉,收入王耀庭編,《青綠山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1995年七月初版一刷),頁98。
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2206
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁95
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第十冊,頁229-230
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄