跳到主要內容區塊
元張中枯荷鸂鶒 軸

Withered Lotus and Waterfowl

繪畫

文物統一編號 故畫000311N000000000
作品號 故畫00031100000
品名 元張中枯荷鸂鶒 軸
Withered Lotus and Waterfowl
分類 繪畫
作者 張中,Zhang Zhong
數量 一軸
位置 尺寸(公分)
本幅 96.4x46
質地位置 質地
本幅
題跋類別 作者 位置 款識 書體 全文
作者款識 張中 印記 expand_more 本幅 子政為(款識缺。存子政為三字。) 行書
印主 印記
張中 張氏子政
張中 游於藝
題籤 清高宗 印記 expand_more 張守中枯荷鸂鶒真蹟。御府珍玩。
印主 印記
清高宗 乾隆宸翰
印記類別 印主 印記
收傳印記 謝淞洲 希之
收傳印記 宋犖 商丘宋犖審定真蹟
鑑藏寶璽 清內府印 三希堂精鑑璽
鑑藏寶璽 清內府印 石渠寶笈
鑑藏寶璽 清內府印 宜子孫
鑑藏寶璽 宣統帝 宣統御覽之寶
鑑藏寶璽 清高宗 乾隆御覽之寶
鑑藏寶璽 清高宗 乾隆鑑賞
鑑藏寶璽 清高宗 御書房鑑藏寶
鑑藏寶璽 清仁宗 嘉慶御覽之寶
主題類別 主題(第一層) 主題(第二層) 主題說明
主要主題 花草 蓮荷
主要主題 翎毛 鴛鴦 二隻
其他主題 山水 江河、湖海 江河
其他主題 山水 秋景
其他主題 花草
技法 技法細目
苔點
寫意
類別 參考資料
內容簡介 張中(活動於西元一三三六—一三六○),又名張守中,江蘇松江人,字子政。畫山水師黃公望,善花鳥,亦能墨戲。 本幅雖屬設色作品,但以墨為主,鴛鴦略加顏色點染,鮮妍可愛,頗具淡雅之趣。枯荷斷莖,畫有倒影,為古畫中少見。此畫題款由左而右書寫,極為特別。按理,原來應有「子政為某某人」等字,後經裱褙裁去,故僅存「子政為」三字。
Description Chang Chung, style name Tzu-cheng and a native of Kiangsu province, studied the landscape style of Huang Kung-wang and excelled at birds-and-flowers. He often experimented with painting. Although a touch of color is found in this work, monochrome ink predominates. The color was mostly used for the male duck to make it fresh and lovely while complementing the light and elegant features. The rocks and broken stem extend below the surface of the water, which is quite rare in Chinese painting. The artist's inscription done from left to right is also unusual for Chinese writing. Originally, it should have read, "Made by Tzu-cheng for so-and-so," but it may have been remounted and trimmed to just read "Made by Tzu-cheng."
網頁展示說明 張中(活動於西元1336–1360年間),江蘇松江人,字子政。善花鳥,亦能墨戲。 此幅寫深秋荷塘一隅,一對鸂鶒(紫鴛鴦)在堤岸小憩,雄鸂鶒威風凜凜,雌鸂鶒匍匐在地,蒲草隨風搖曳,枯荷斷莖,在水中映出依稀的倒影。作者以勁健筆力勾勒蒲草荷梗,設色頗具淡雅之趣,有「元代寫生第一」之譽。題款原應有「子政為某某人」等字,後經裱褙裁去,僅存「子政為」。 (20120714)
網頁展示說明 Zhang Zhong (style name Zizheng) was native to Songjiang in Jiangsu. He excelled at birds-and-flowers and ink play. This work depicts the corner of a lotus pond in late autumn. A pair of waterfowl similar to mandarin ducks rests on the shore. The majestic male appears with a female crouched on the ground behind. Cattails bend in the breeze with a couple stems of withered lotus. Reflections and forms appear on and under the water. The artist used strong brushwork to outline the cattails and lotus stalks, the coloring having an elegantly light touch worthy of it as "the best 'sketching from life' of the Yuan." The inscription originally probably read, "Made by Zizheng for So-and-so," but after remounting only "Made by Zizheng for…" remains. (20120714)
網頁展示說明 張中(1336-1360に活動)、江蘇松江の人、字は子政。花鳥畫を善くし、その他の絵畫にも優れていた。 秋深い蓮池の一角で羽根を休めるつがいの鸂鶒(オシドリに似た水鳥)が描かれている。オスは凛とした様子で岸辺に立ち、メスは地面に伏せている。風に搖れるガマの葉、枯れて萎びた蓮、水面にうっすらと影が映っている。作者は力のこもった筆遣いでガマの葉と蓮の茎を描いている。著色は非常に淡く上品な趣がある。張中は「元代写生第一」と讚えられた。題款は「子政為○○○」などと書かれるべきだが、後に表裝の際に切り取られてしまい、「子政為」しか殘っていない。 (20120714)
參考書目 劉芳如,〈元張中枯荷鸂鶒 軸〉,收入《來禽圖—翎毛與花果的和諧奏鳴》(臺北:國立故宮博物院,2019.01),頁154-159。
收藏著錄 石渠寶笈初編(御書房),下冊,頁1116
收藏著錄 故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁231-232
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第五冊,頁123-124
參考書目 1.〈元張中枯荷鸂鶒〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《名寶上珍》(臺北:國立故宮博物院,1995年初版一刷),頁257。 2.譚怡令,〈元陳琳溪鳧圖〉,收入譚怡令編,《畫裡珍禽》(臺北:國立故宮博物院,1988年十月初版),頁88-89。
抽盤點紀錄 修護紀錄