名繪集珍 冊  宋馬麟芳春雨霽 馬麟 , 27.5x41.6

詳細資料

基本資料 藏品類型 繪畫
文物統一編號 故畫001289N000000014 抽盤點紀錄 修護紀錄
作品號 故畫00128900014
品名 名繪集珍 冊  宋馬麟芳春雨霽
Spring Fragrance, Clearing After Rain
分類 繪畫
作者 馬麟
數量 一幅

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 27.5x41.6

質地 【質地位置】 【質地】
本幅

題跋資料 【題跋類別】 【作者】 【位置】 【款識】 【書體】 【全文】
作者款識 馬麟 馬麟
題跋 芳春雨霽
印記: (坤卦印)
題籤 馬麟芳春雨霽

印記資料 【印記類別】 【印記】
收傳印記 (坤卦方印)
收傳印記 棠邨審定
收傳印記 蕉林玉立氏圖書

主題 【主題類別】 【主題(第一層)】 【主題(第二層)】 【主題說明】
主要主題 山水 雨景
其他主題 山水 春景
其他主題 山水 溪澗、湍泉 溪澗
其他主題 樹木
其他主題 樹木
其他主題 花草 杏花
其他主題 花草 蘆葦
其他主題 翎毛 鴨.鳧

技法 【技法】 【技法細目】
皴法 斧劈皴

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2490
收藏著錄 故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁180
參考書目 1.〈宋馬麟芳春雨霽〉,收入陳階晉、賴毓芝主編,《追索浙派》(臺北:國立故宮博物院,2008年初版一刷),頁165-166。 2.〈宋馬麟芳春雨霽〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《山水畫墨法特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1987年七月初版),頁60。 3.張華芝,〈宋馬麟芳春雨霽〉,《故宮文物月刊》,第200期(1999年11月),頁31。 4.王耀庭,〈從〈芳春雨霽〉到〈靜聽松風〉 — 試說國立故宮博物院藏馬麟繪畫的宮廷背景〉,《故宮學術季刊》,第十四卷第一期(1996年秋),頁39-86。
內容簡介(中文) 馬麟為馬遠之子,為寧宗(1195-1224在位)、理宗(1125-1264在位)朝宮廷畫家。 畫上寧宗題字,旁鈐楊皇后坤卦印。畫早春時節雨後初晴,江邊竹枝疏樹斜倚,紅花點點,群鴨戲水。取景與北宋蘇軾「春江水暖鴨先知」詩句相合,為詩畫結合例子。前景水鴨靈活小巧,或浮或潛。杏林煙嵐迷濛,紅花隱現,反映出宮廷對花卉的細膩品賞。中景水岸延伸推移,清潤墨色及細膩暈染,營造出林間幽遠的空間感。畫樹承襲馬遠拖枝顫筆技法,並表現姿態橫生樹椏,引導觀者欣賞物象造型和筆墨趣味。(20101015)
內容簡介(英文) The title of the painting from the four characters inscribed at the left by Emperor Ningzong (r. 1195-1224) has by its side the impression of the “Kungua” seal of his Empress Yang. The work depicts a scene of clearing not long after a rain in spring, bamboo appearing by the side of a river along with scattered trees and their diagonally extending branches. Red blossoms dot the scene as ducks frolic in the waters below. The contents of the scene are similar to that of a line of poetry from Su Shi of the Northern Song that reads, “Ducks are the first to know the warming waters of a river in spring,” making this an excellent example of combining poetry and painting. In the foreground are nimble and exquisite ducks in the water swimming or diving. The apricot trees are partially hidden in the mist, their red blossoms appearing and disappearing in it, reflecting the imperial court’s exquisite level of appreciation for flowers. The bank of the water extends back into the middleground with pure and moist ink tones and delicate washes, creating a sense of remote space among the trees. The painting of the trees follows in the heritage of Ma Yuan’s “dragged-branch” and “trembling brushwork” techniques. It also expresses a scene overflowing with branches in various gestures, leading the viewer to appreciate the wondrous forms and delight of brush and ink.(20101015)
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第二十九冊,頁152-159
參考書目 何傳馨,〈名繪集珍 冊  宋馬麟芳春雨霽〉,收入《文藝紹興-南宋藝術與文化‧書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010.10),頁212-213、365。
參考書目 許文美,〈名繪集珍 冊  宋馬麟芳春雨霽〉,收入許文美主編《無聲詩-南宋的小品繪畫》(臺北:國立故宮博物院,2021.12),頁110-113、173-174。

關聯文物

名繪集珍 冊  晉顧愷之洛神圖

繪畫 , 一幅 , 25.5x52.4公分

名繪集珍 冊  隋展子虔授經圖

繪畫 , 一幅 , 30.1x33.7公分

名繪集珍 冊  唐韓幹牧馬圖

繪畫 , 一幅 , 27.5x34.1公分

名繪集珍 冊  唐周昉士女吟詩圖

繪畫 , 一幅 , 39.5x38.5公分

名繪集珍 冊  唐戴嵩乳牛圖

繪畫 , 一幅 , 21.4x45.9公分

名繪集珍 冊  五代胡瓌出獵圖

繪畫 , 一幅 , 32.9x44.3公分

名繪集珍 冊  五代黃筌雪竹文禽

繪畫 , 一幅 , 26.3x36.4公分

名繪集珍 冊  宋黃居寀竹石錦鳩

繪畫 , 一幅 , 23.6x45.7公分

名繪集珍 冊  宋李迪春潮帶雨

繪畫 , 一幅 , 25.7x48公分

驗證碼
驗證碼