跳到主要內容區塊
宋郭熙秋山行旅圖 軸

Travelers in Autumn Mountains

繪畫

文物統一編號 故畫000056N000000000
作品號 故畫00005600000
品名 宋郭熙秋山行旅圖 軸
Travelers in Autumn Mountains
分類 繪畫
作者 郭熙,Guo Xi
數量 一軸
位置 尺寸(公分)
本幅 119.6x61.3
質地位置 質地
本幅
題跋類別 作者 位置 款識 書體 全文
作者款識 郭熙 本幅(左方下角石隙) 郭熙 行書
印記類別 印主 印記
收傳印記 石岡家藏神品
收傳印記 希甫
收傳印記 沐璘 黔寧定遠二王後裔
主題類別 主題(第一層) 主題(第二層) 主題說明
主要主題 山水 秋景
其他主題 人物 行旅
其他主題 人物 侍從(侍女、童僕)
其他主題 人物 高士(士人、隱士)
其他主題 人物 漁夫、船夫
其他主題 山水 江河、湖海
其他主題 山水 溪澗、湍泉
其他主題 走獸 騾.驢
其他主題 建築
其他主題 建築 茅草屋
其他主題 建築 臺閣
其他主題 建築
其他主題 建築 籬笆、圍牆
其他主題 渡船
其他主題 樹木
其他主題 樹木 寒林.枯樹
技法 技法細目
皴法
類別 參考資料
內容簡介 崗嶺起伏,江水逶迤,古寺、村舍錯落其間,行旅騎驢對話,童僕荷擔隨行。部分樹木業已凋零,秋意已濃。左下石隙間款署「郭熙」。雖然本幅挺勁巨松的姿態、以蟹爪筆所畫的枯枝等,皆與郭熙(活動於11世紀後半)的名蹟〈早春圖〉氣息相通,可是卻不見〈早春圖〉所呈現主山堂堂的雄偉氣勢、可游可居的山水意境;且此畫之構圖布局、用筆用墨更與之相去甚遠,當為後人偽託郭熙之作。(20110913)
Description Hills rise and fall as a river winds its way through scenery dotted with temple and village buildings. Travelers ride and converse on donkeys with attendants behind carrying their load. Some of the trees have already withered, a sense of autumn pervasive throughout. At a crevice in the lower left is a signature for “Guo Xi.” Despite the powerful and erect pose of the tall pines and the “crab-claw” texture strokes for the branches in this painting all being linked to the spirit of those in Guo Xi’s renowned “Early Spring,” the majestic and imposingly monumental manner of “Early Spring” is not found here, nor is the ability to travel and reside vicariously about the landscape scenery. Furthermore, the compositional arrangement as well as the use of brush and ink in this work are comparatively quite distant from his masterpiece, suggesting this work was done by a later painter with Guo Xi’s name added to it.(20110913)
參考書目 浦莉安,〈宋郭熙秋山行旅圖 軸〉,收入劉芳如、浦莉安、陳韻如主編《鎮院國寶-范寬●郭熙●李唐》(臺北:國立故宮博物院,2021.10),頁150-151。
收藏著錄 故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁54
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第一冊,頁221-222
抽盤點紀錄 修護紀錄