| 文物統一編號 |
故畫003373N000000000
more
故畫003373N000000A01
|
| 作品號 |
故畫00337300000 |
| 品名 |
清張宗蒼畫避暑山莊三十六景圖上冊 冊
Thirty-six Scenes at the Mountain Resort Summer Palace at Chengde Part One |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
張宗蒼 |
| 創作時間 |
清高宗乾隆十七年(1752) |
| 數量 |
一冊:十九開(本幅十八開十八幅;前副葉一開二幅) |
| 位置 |
尺寸(公分) |
| 本幅 |
31.5x30.2 |
| 前副葉 |
31.5x30.2 |
| 對幅 |
31.5x30.2 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 題跋 |
清高宗
印記 expand_more
|
前副葉 |
壬申(西元一七五二年)仲秋御筆書於避暑山莊 |
行書 |
我皇祖建山莊於塞外。錫以三十六景之名。蓋一邱一壑。向背稍殊。而半窗半軒。領略頓異。故有數楹之室。命名輒占數景者。非若漢主離宮。唐家別館。彌山蔽谷。猶云未足也。向曾恭和。御製原韻。茲以駐蹕清暇。復各題五言近體。雖不足以窺測高深。然劉昭禹所云四十賢人。或庶幾云爾。壬申(西元一七五二年)仲秋御筆書於避暑山莊。 |
|
|
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
八徵耄念之寶(重十七) |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
太上皇帝之寶(重十七) |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
古希天子(重十七) |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
石渠定鑑 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾清宮鑑藏寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
寶笈重編 |
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
張宗蒼(西元一六八六-一七五六年),江蘇常州人。一七五一年高宗南巡,以吳中十六景冊進呈稱旨。
承德避暑山莊始建於康熙四十二年(一七O三年)。圖畫山莊三十六景,前副葉高宗一七五二年題,闡明皇祖建莊之樸素自然;每開並作五言律詩贊之。展出「烟波致爽」、「芝徑雲堤」、「無暑清涼」、「延薰山館」、「水芳巖秀」五景。
|
| Description |
Chang Tsung-ts’ang, native to Soochow, Kiang-su, submitted an album of 16 views of the Soochow area for imperial review upon the Ch’ien-lung Emperor’s Southern Inspection Tour in 1751.
Construction for the Summer Mountain Retreat in Ch’eng-te began in 1703. In this album of 36 views there, the Ch’ien-lung Emperor wrote an inscription on the front facing leaf in 1752, expounding on the ancestral emperors’ simplicity and naturalness. Each leaf has a five-character regulated verse of praise. On display here are five scenes: “The Comfort of Misty Waves,” “Spirit Fungus Path to a Cloudy Bank,” “Refreshing Without the Heat of Summer,” “Mountain Hall of Extended Fragrance,” and “Waters Fragrant, Peaks Elegant.”
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈續編(乾清宮),第二冊,頁768-771
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁154
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第二十五冊,頁98-103
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄