跳到主要內容區塊
日本 有田窯 鯉躍龍門大盤
The dish with the carp leaping over the dragon gate motif, Japan, 1670-1680

陶瓷器

日本江戶時代 西元17世紀

高12 徑41

According to historical records, during the“Imjin War,” Japan invaded Korea and brought back to Japan a group of Korean ceramists, marking the beginning of Arita kiln, which produced Japan’s earliest porcelain wares. Arita wares imitated Chinese blue and white porcelain techniques and decorative styles, and gave rise to famous Japanese patterns such as kinrante. The large dish has curved wall. The body is exposed at the base of the ring stand. The dish features a carp leaping out of water under waterfall. This is the“Carp jumping over Dragon’s Gate”motif, also known in Japan as“Ariso pattern.”The outer wall features areas decorated with curly grass, flowers, and leaves. Inside the stand is a square multi-lined“fu (Luck)”mark within double-circles. The body is exposed at the stand. There are six nail marks at the bottom.

文物統一編號 南購瓷000121N000000000
品名 日本 有田窯 鯉躍龍門大盤
The dish with the carp leaping over the dragon gate motif, Japan, 1670-1680
分類 陶瓷器
尺寸 高12 徑41
說明 According to historical records, during the“Imjin War,” Japan invaded Korea and brought back to Japan a group of Korean ceramists, marking the beginning of Arita kiln, which produced Japan’s earliest porcelain wares. Arita wares imitated Chinese blue and white porcelain techniques and decorative styles, and gave rise to famous Japanese patterns such as kinrante. The large dish has curved wall. The body is exposed at the base of the ring stand. The dish features a carp leaping out of water under waterfall. This is the“Carp jumping over Dragon’s Gate”motif, also known in Japan as“Ariso pattern.”The outer wall features areas decorated with curly grass, flowers, and leaves. Inside the stand is a square multi-lined“fu (Luck)”mark within double-circles. The body is exposed at the stand. There are six nail marks at the bottom.
識文位置 識文種類 全文
器用款 有田瓷器從1630年代開始以複線方框內書寫「示」字偏旁的「福」字作為銘款,在1670-1680 年代開始出現草書體的「福」字銘,其中「田」字呈現渦卷狀。
抽盤點紀錄 修護紀錄