| 文物統一編號 |
故畫002688N000000000
|
| 作品號 |
故畫00268800000 |
| 品名 |
清永瑢松壑層軒 軸
Storied Halls in Pine Valleys |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
永瑢 |
| 數量 |
一軸 |
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
三希堂精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
宜子孫 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
無逸齋精鑑璽 |
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
山水 |
|
|
| 次要主題 |
樹木 |
松 |
|
| 次要主題 |
樹木 |
楊柳 |
|
| 其他主題 |
人物 |
農夫 |
|
| 其他主題 |
山水 |
田疇 |
|
| 其他主題 |
山水 |
奇石 |
|
| 其他主題 |
山水 |
瀑布 |
|
| 其他主題 |
建築 |
房舍 |
|
| 其他主題 |
建築 |
橋 |
|
| 其他主題 |
建築 |
齋館 |
|
| 其他主題 |
建築 |
籬笆、圍牆 |
|
| 其他主題 |
翎毛 |
鶴 |
|
| 其他主題 |
器用 |
花器 |
花瓶 |
| 其他主題 |
器用 |
傢俱(屏風) |
桌椅 |
| 其他主題 |
樹木 |
|
|
| 其他主題 |
樹木 |
竹 |
|
| 其他主題 |
樹木 |
芭蕉 |
|
| 技法 |
技法細目 |
| 人物衣紋描法(勻稱線條) |
|
| 工筆 |
|
| 皴法 |
|
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
永瑢(西元一七四三─一七九0年),高宗第六子。封質莊親王,自號九思主人。工詩文,能書畫,山水師近人黃堅,而能自闢一途。
雲霧橫隔,將畫面分為上下兩段。下面一段採取俯視觀點,描寫松陰庭院,水鄉柳堤,並湖面幽遠之致,頗有大年遺意。上面一段,山石嶔磊,遠山列插似圭,並染以石綠,花青和淡墨,能得蒼翠之趣。
|
| Description |
Yung Jung(1743-1790), style-named Chiu-ssu chu-jen, was the sixth son of the Ch’ien-lung emperor and was conferred Prince Chih-chuang. He was a skilled poet, calligraphy and painter. Having taken the style of the contemporary artist Huang Chien as a model for his landscape paintings, he was able to develop his own style.
Horizontally arranged clouds and fog divide the painting into two sections. In the lower section Yung has given us a bird’s-eye-view of a pine shaded pavilion and a water-village situated on a willow bank. The surface of the lake is tranquil and the atmosphere of the painting is similar to that created in the works of Chao Ling-jang(fl. 1070-1100). In the upper section, lofty distant peaks resembling jade kuei are arranged in a line. Yung has used mineral and vegetable green pigments to achieve a sense of verdant growth.
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁114
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第十二冊,頁275-276
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄