跳到主要內容區塊
清錢維城夏山欲雨 軸

Summer Mountains Expecting Rain

繪畫

文物統一編號 故畫002660N000000000
作品號 故畫00266000000
品名 清錢維城夏山欲雨 軸
Summer Mountains Expecting Rain
分類 繪畫
作者 錢維城
數量 一軸
位置 尺寸(公分)
本幅 144.2x59.6
質地位置 質地
本幅
題跋類別 作者 位置 款識 書體 全文
作者款識 錢維城 印記 expand_more 本幅 夏山欲雨。臣錢維城恭畫。 楷書
印主 印記
錢維城 臣錢維城
錢維城 敬事
印記類別 印主 印記
鑑藏寶璽 清高宗 乾隆御覽之寶
鑑藏寶璽 清仁宗 嘉慶御覽之寶
主題類別 主題(第一層) 主題(第二層) 主題說明
主要主題 山水 夏景
次要主題 山水 溪澗、湍泉
其他主題 山水 瀑布
其他主題 建築 寺廟
其他主題 樹木
其他主題 樹木
技法 技法細目
苔點
皴法 披麻皴
寫意
類別 參考資料
內容簡介   錢維城(西元一七二○至一七七二年),字宗磐,號幼庵,一號稼軒,又號茶山,江蘇武進人。乾隆十年狀元,官至刑部侍郎。從陳書學畫寫意折枝花卉,遂成名手。供奉內廷,為畫苑領袖,著有茶山集。   本幅山水丘壑幽深,氣韻沈厚,不以造化為師,全法南宗正統畫派,其丘壑、樹石之筆法、墨法皆有公式化的趨向。重山疊嶺之中,煙霧瀰漫,畫面水份凝重,氣氛營造之下,頗有山雨欲來風滿樓之意。
Description Ch’ien Wei-ch’eng, style name Tsung-p’an, sobriquets Yu-an, Chia-hsuan and Ch’a-shan, was a native of Wuchin, Kiangsu. During 1746, he became the top successful candidate in the imperial examination, and served in the government bureaucracy, eventually holding the position of vice minister in the Ministry of Justice. He studied the free-style method (hsieh-i) of depicting flowers after Ch’en Shu, and achieved fame as a painter. He later became a leader in the Imperial Painting Academy. This quiet landscape depicts layers of mountains. The tone of the painting is profound, but does not follow the patterns of nature. Instead, all of the techniques and images are based on the Southern Sung orthodox school of painting. The brushwork used to depict the layered mountains, trees, and rocks, as well as the use of ink, are all stylized representations, rather than reflections of nature. The spaces between the piled mountains overflow with dense mist. The painting surface is heavy with moisture, embodying the humid stillness at the moment when the winds are coming, just before a rainfall.
收藏著錄 故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁112
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第十二冊,頁175-176
抽盤點紀錄 修護紀錄