| 文物統一編號 |
故畫002611N000000000
|
| 作品號 |
故畫00261100000 |
| 品名 |
清董邦達三潭印月 軸
Reflection of the Moon among Three Pagodas |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
董邦達 |
| 數量 |
一軸 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 作者款識 |
董邦達
印記 expand_more
|
本幅 |
臣董邦達敬繪 |
楷書 |
|
|
|
| 題跋 |
清高宗
印記 expand_more
|
本幅 |
御筆 |
行書 |
湛浄空潭印滿輪。分眀三塔是三身。禪宗漫許添公案。萬刼優曇現聖因。右題三潭印月。御筆 |
| 印主 |
印記 |
| 清高宗 |
得象外意 |
| 清高宗 |
乾隆宸翰 |
| 清高宗 |
雲霞思 |
|
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
八徵耄念之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
三希堂精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
五福五代堂古稀天子寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
太上皇帝之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
石渠定鑑 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
宜子孫 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
寶笈重編 |
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
山水 |
名勝 |
西湖十景三潭印月 |
| 次要主題 |
山水 |
江河、湖海 |
西湖 |
| 次要主題 |
樹木 |
楊柳 |
|
| 其他主題 |
花草 |
|
|
| 其他主題 |
建築 |
亭 |
|
| 其他主題 |
建築 |
塔 |
|
| 其他主題 |
建築 |
橋 |
|
| 其他主題 |
樹木 |
|
|
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
董邦達(西元一六九九-一七六九年),浙江富陽人。字孚存,號東山。雍正癸丑(一七三三)進士,仕至禮部尚書。畫山水從董其昌入手,得元人筆墨精神。
相傳湖中有三潭深不可測,故建浮屠以鎮之。塔影如瓶,浮漾水中,月光映潭影分為三,故有三潭印月之目。
|
| Description |
Tung Pang-ta(1699-1769), a native of Chekiang, received the chin-shih civil service degree in 1733 and entered court service. He assisted in compiling the imperial catalogue and later served on the Board of Rites. He studied the landscape painting of Tung Ch’i-ch’ang (1555-1636) and captured the elegance of Yuan painting, giving his style clarity and beauty.
An old legend says that three bottomless pits near each other caused misfortune to anyone who came near. As a result, a Buddhist pagoda was built at each pit to pacify the evil spirits. The top of each pagoda stood above the water at the spot like a gourd. When the moon was reflected on the surface among the pagodas, it was as if it had been attracted down to float there on the lake.
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈續編(圓明園),第七冊,頁3918
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁108
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第十二冊,頁45-46
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄