| 文物統一編號 |
故畫002197N000000000
|
| 作品號 |
故畫00219700000 |
| 品名 |
明文徵明琴鶴圖 軸
Zither and Crane |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
文徵明 |
| 數量 |
一軸 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 作者款識 |
文徵明
印記 expand_more
|
本幅 |
茅簷灌莽落清陰。童子遙將七尺琴。流水高山堪寄興。何須城市覓知音。徵明。 |
草書 |
|
|
|
| 題跋 |
清高宗
印記 expand_more
|
本幅 |
乾隆丙子(1756)春御題 |
行書 |
蕭齋綠樹蓋重陰。家事無他鶴與琴。祗許幽人來問字。相商疏仡以前音。乾隆丙子(1756)春御題。 |
|
|
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
三希堂精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
宜子孫 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
寶笈三編 |
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
山水 |
|
|
| 次要主題 |
人物 |
侍從(侍女、童僕) |
童僕 |
| 次要主題 |
人物 |
高士(士人、隱士) |
|
| 次要主題 |
建築 |
齋館 |
|
| 次要主題 |
翎毛 |
鶴 |
|
| 次要主題 |
器用 |
文玩(琴棋書畫) |
琴、書 |
| 次要主題 |
樹木 |
松 |
|
| 其他主題 |
花草 |
萱花 |
|
| 其他主題 |
建築 |
房舍 |
|
| 其他主題 |
器用 |
花器 |
|
| 其他主題 |
樹木 |
|
|
| 其他主題 |
樹木 |
竹 |
|
| 其他主題 |
樹木 |
芭蕉 |
|
| 其他主題 |
樹木 |
梧桐 |
|
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
文徵明(一四七○-一五五九),初名壁,以字行,更字徵仲,號衡山居士,長洲(江蘇蘇州)人,為明代吳派領導畫家。五十四歲以歲貢至京,授翰林待詔,與修武宗實錄,後厭倦京師生活,返居故里,專意藝事。
本幅設色界畫重樓敞軒,賓主二人坐堂上對語,庭前桐蔭高松,一鶴啄苔,一童子捧琴至。筆墨清勁,設色雅淡,樓閣雖作界畫法,仍保持文人畫家雅逸之氣息。
|
| Description |
Wen Cheng-ming was a native of Ch’ang-chou in Kiangsu province. Although his given name was Pi, he was best known by his style name Cheng-ming. Another style name was Cheng-chung. His sobriquet was Heng-shan chu-shih. He was the most influential leading master of the Wu school. At the age of fifty-three, he was recommended to the emperor as a tribute student, and received a position as Academician Awaiting Orders in the prestigious Institute of Academicians. He participated in editing the Wu-tsung shih-lu (Records of Emperor Wu-tsung). Later, he tired of the official life and returned to his hometown where he spent the rest of his life creating art works.
This colored ruled-line painting consists of a two-storied pavilion with an open-air room on the first floor. There, the guest and host are conversing with each other. Pines and firmiana trees stand in the garden. A crane is picking up a piece of moss, and a servant boy is carrying a ch’in (Zither) to the hut. Color is refined. Although Wen Cheng-ming used a fine ruled-line painting style to depict the architecture, the work reveals a graceful and casual atmosphere which maintains the spirit of literati painting.
|
| 參考書目 |
1.國立故宮博物院編輯委員會,〈明文徵明琴鶴圖〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《界畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1986年初版),頁62。
2.江兆申,〈文徵明琴鶴圖 軸〉,收入國立故宮博物院編,《吳派畫九十年展》(臺北:國立故宮博物院,1975年初版,1976年再版,1981年三版),頁317。
|
| 參考書目 |
吳誦芬、童文娥、譚怡令,〈明文徵明琴鶴圖 軸〉,收入《明四大家特展-文徵明》(臺北:國立故宮博物院,2014.03),頁84-85、321。
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈三編(延春閣),第四冊,頁1924
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁80
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第七冊,頁165-166
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄