跳到主要內容區塊
明人畫幅集冊 冊 明朱承綵梨花白燕

White Swallows amidst Pear Blossoms

繪畫

文物統一編號 故畫001298N000000007
作品號 故畫00129800013
品名 明人畫幅集冊 冊 明朱承綵梨花白燕
White Swallows amidst Pear Blossoms
分類 繪畫
作者 朱承綵
創作時間 明神宗萬曆四十三年(1615)
數量 一幅
位置 尺寸(公分)
本幅 34.7x60.6
質地位置 質地
本幅
題跋類別 作者 位置 款識 書體 全文
作者款識 朱承綵 印記 expand_more 本幅 江南嘉燕盡烏衣。獨爾翩翩戴雪歸。不厭同群趨社至。肯將奇羽傍人飛。愛風斜處霓裳舞。帶月來時玉剪輝。莫向雕梁頻舌弄。上方言路有危機。乙卯(西元一六一五年)春日畫并題。似若木先生博笑。朱承綵。 楷書
印主 印記
朱承綵 朱承綵印
朱承綵 齊王孫
主題類別 主題(第一層) 主題(第二層) 主題說明
主要主題 花草 梨花
主要主題 翎毛 白燕
技法 技法細目
寫意
類別 參考資料
內容簡介 胡起昆(西元十七世紀),上元(今南京)人。父宗仁,工詩畫,山水師倪瓚,晚出入王蒙、黃公望二家,起昆書畫頗有乃父之風。本幅溪山茅堂,左上方瀑布順山勢而下,隱沒於松林之中,右方小橋橫架,流水汨汨然於碎石之中。通幅山巖坡石均以牛毛皴出之。高士獨坐茅堂,衣紋簡靜而肯定,為全幅題目點出重心所在。本幅為「明人畫幅集冊」中之一幅。
Description Sitting Alone in a Thatched Hut Hu Ch’i-k’un (17th century) Ming Dynasty Hu Ch’i-k’un was a native of Shang-yuan (modern Nanking) and the son of Hu Tsung-jen. He excelled at poetry and painting, with his landscape paintings initially patterned after that of Ni Tsan (1301-1374) and later after Wang Meng (1308-1385) and Huang Kung-wang (1269-1354). Hu Ch’i-k’un’s style of painting and calligraphy was quite similar to that of his father. In this painting is a thatched hut amidst streams and mountains. In the upper left is a waterfall cascading from the mountains, only to hidden in the pine forest. To the right is a small bridge with water rapidly flowing among the broken rocks. The mountains and rocks have all been rendered with fine “ox-hair” texture strokes. A lofty scholar is seen seated in a thatched cottage. The figure has been rendered simply yet assuredly, and is the focal point of the painting.
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第三十冊,頁102-115
收藏著錄 石渠寶笈續編(養心殿),第二冊,頁1124-1126
收藏著錄 故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁271
抽盤點紀錄 修護紀錄