跳到主要內容區塊
清李世倬雜畫 冊 鍾馗

繪畫

文物統一編號 故畫001219N000000012
作品號 故畫00121900012
品名 清李世倬雜畫 冊 鍾馗
分類 繪畫
作者 李世倬
數量 一幅
位置 尺寸(公分)
本幅 25.9x15.6
質地位置 質地
本幅
題跋類別 作者 位置 款識 書體 全文
作者款識 李世倬 印記 expand_more 本幅 福來圖(八分書)。紙鬆漿夙。萬難作畫。且眼暗臂痛。行將方命。適時雨至。仰見憂釋九重。歡生萬姓。遂力疾為之。筆墨之惡。幸惟深鑒。 李世倬(行書)。 隸書
印主 印記
李世倬 穀齋
題跋 張照 印記 expand_more 對幅 張照題。 行書 豪端竊天秀。遊戲入三昧。青藤翠岩間。喫得一棒未。 張照題。
印主 印記
張照 得天居士
印記類別 印主 印記
鑑藏寶璽 清內府印 三希堂精鑑璽
鑑藏寶璽 清內府印 宜子孫
鑑藏寶璽 清高宗 乾隆鑑賞
主題類別 主題(第一層) 主題(第二層) 主題說明
主要主題 佛道人物 鍾馗
其他主題 祥瑞 蝙蝠 五隻
技法 技法細目
白描
類別 參考資料
內容簡介 李世倬(?—一七七○),奉天(遼寧瀋陽)人,一作三韓(內蒙)人。字天章,號穀齋,又號菉園,別號清在居士。為高其佩(一六七二-一七三四)外甥,官至復都御史。 本幅選自「李世倬雜畫冊」第十二開。白描畫鍾馗執劍獨立,旁有蝙蝠五。因「蝠」字與「福」發音相同。畫蝙蝠飛翔於空中,儼然有「福自天申」的涵義。若再與「執劍」二字的諧音「只見」相結,更成為「只見福來」的吉祥語。是以明、清畫家每畫鍾馗,多喜附以蝙蝠。
Description Li Shih-chuo (style name T’ien-chang and sobriquets Ku-chai, Lu-yuan, and Ch’ing-tsai chu-shih) was a native of Feng-t’ien (modern Shen-yang, Liao-ning) or San-han (modern Inner Mongolia). He was the nephew of Kao Ch’i-p’ei (1672-1734) and served in the position of Vice Censor-in-chief. This is the twelfth leaf from “Album of Various Subjects by Li Shih-chuo” and shows Chung K’uei standing alone with a sword and five bats to his lower right. Because one of the characters in the binome for “bat (fu 蝠)” is a homonym for “fortune (fu 福),” the bat is often depicted with Chung K’uei to indicate the arrival of good fortune in the New Year. As a result, bats flying in the air suggest “Fortune extending from the heavens.” Taking this play on words even further, the binome for “brandishing a sword (chih-chien 執劍)” is a homonym for “only visible (chih-chien 只見),” which can becombined with the above homonym to form the auspicious phrase, “May you be blessed only with good fortune [in the New Year].” As a result, Ming (1368-1644) and Ch’ing (1644-1911) painters often included bats with Chung K’uei.
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第二十五冊,頁116-119
收藏著錄 石渠寶笈續編(養心殿),第三冊,頁1208-1209
參考書目 1.劉芳如,〈清李世倬福來圖〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《迎歲集福 — 院藏鍾馗名畫特展》(臺北:國立故宮博物院,1997年二月初版一刷),頁159-160。
收藏著錄 故宮書畫錄(卷六),頁161
抽盤點紀錄 修護紀錄