| 文物統一編號 |
故畫001191N000000004
|
| 作品號 |
故畫00119100004 |
| 品名 |
清惲壽平仿古山水 冊 蕉夏坐讀
|
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
惲壽平 |
| 數量 |
一幅 |
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
人物 |
高士(士人、隱士) |
士人 |
| 主要主題 |
山水 |
奇石 |
|
| 次要主題 |
建築 |
茅草屋 |
|
| 次要主題 |
樹木 |
芭蕉 |
|
| 次要主題 |
樹木 |
梧桐 |
|
| 其他主題 |
花草 |
|
草 |
| 其他主題 |
建築 |
籬笆、圍牆 |
籬笆 |
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
惲壽平(西元一六三三-一六九○年)號南田,又號雲溪外史,江蘇武進人。天生敏慧多才,善詩書,為毘陵六逸之首。擅山水花卉,與王時敏等人齊名,合稱四王吳惲。
此幅為園林小景,畫奇石、芭蕉、梧桐,一人坐茅舍敞軒展讀。筆墨精簡,布置穩當,不藉濃陰繁柯,或重林深嶂,自能表現出夏日清爽雅逸的一面。
本幅為仿古山水冊第四開。
|
| Description |
Sitting and Reading under Shady Trees
Yun shou-p’ing (1633-1690)
Ch’ing Dynasty
Yun shou-p’ing (sobriquets Nan-t’ien and Yun-shi wai-shih) was a native of Wu-chin, Kiangsu. The very talented Yun Shou-p’ing, a gifted poet and calligrapher, was the leader of the “Six Gentlemen of Pi-ling.” A masterful painter, he is considered the equal of artists such as Wang Shih-min. Yun was one of the “four Messrs. Wang, the Master Wu, and the Master Yun”, six of the most famous painters of the Ch’ing dynasty.
The scenery of this painting includes a wooded garden with strange rocks, plantain and wu-t’ung trees, and man reading as he sits in the open balcony of a thatched hut. The brushwork is delicate and abbreviated, and the composition stable; this painting does not depend on the dark shade of dense woods or thick forests on deep crags to express the pure elegance of a summer day.
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁125
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第二十四冊,頁178-179
|
| 參考書目 |
1.何傳馨,〈清惲壽平桐陰坐讀〉,收入何傳馨、許郭璜編,《夏景山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1991年七月初版),頁108。
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈續編(養心殿),第二冊,頁1145
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄