| 文物統一編號 |
故畫000693N000000000
|
| 作品號 |
故畫00069300000 |
| 品名 |
清王鑑倣黃公望煙浮遠岫圖 軸
In Imitation of Huang Gongwang's ''Drifting Mists and Distant Peaks'' |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
王鑑,Wang Jian |
| 創作時間 |
清聖祖康熙十四年(1675) |
| 數量 |
一軸 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 作者款識 |
王鑑
印記 expand_more
|
本幅 |
乙卯(西元一六七五年)夏日。倣子久煙浮遠岫。王鑑。 |
行書 |
|
|
|
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
三希堂精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 |
清內府印 |
宜子孫 |
| 鑑藏寶璽 |
宣統帝 |
宣統御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
寶笈三編 |
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
山水 |
|
|
| 次要主題 |
山水 |
溪澗、湍泉 |
湍泉 |
| 次要主題 |
樹木 |
松 |
|
| 次要主題 |
樹木 |
楊柳 |
|
| 其他主題 |
山水 |
江河、湖海 |
江河 |
| 其他主題 |
山水 |
瀑布 |
|
| 其他主題 |
建築 |
寺廟 |
|
| 其他主題 |
建築 |
房舍 |
|
| 其他主題 |
建築 |
橋 |
|
| 其他主題 |
樹木 |
|
|
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
王鑑(西元一五九八至一六七七年)江蘇太倉人。字圓照,號湘碧,自稱染香庵主。王世貞之孫,仕至廉州知府,精通畫理,山水為清四大家之一。
清初四王特愛黃公望,此幅構景近似王時敏仿黃公望山水軸.與浮嵐暖翠亦有相類處,惟佈局略有鬆散之感。作於乙卯夏日,即康熙十四年(西元一六七五),圓照已至七十八高齡。
|
| Description |
Wang Chien a native of T’ai-ts’ang, Kiangsu, was the grandson of the Ming critic and writer. Wang Shih-chen. He served as Prefect of Lien-chou and devoted himself to the study of painting and its principles. He is considered one of the “Four Masters of Ch’ing Dynasty.”
The Four Wangs of the early Ch’ing particularly liked the works of the Yuan master Huang Kung-wang (1269-1354). This scroll, Wang Shin-min’s “Floating Peaks and Misty Trees” and his “Landscape after Huang Kung-wang” are all similar in composition, varying only in their relative compactness or lack of it. This scroll was painted in 1675 when Wang Chien had already reached the great age of 77.
|
| 參考書目 |
1. 陳昱全,〈清王鑑倣黃公望煙浮遠岫圖〉,收入何傳馨主編,《山水合璧:黃公望與富春山居圖特展》(臺北:國立故宮博物院,2011年五月初版一刷),頁343-344。
|
| 網頁展示說明 |
王鑑(1598-1677),江蘇太倉人。字元照,一字圓照,號湘碧,又號染香庵主。崇禎六年(1633)舉人,後仕至廉州太守,人稱王廉州。
本幅主景偏於左側,以扭動、崢嶸的山勢連貫畫面近、中、遠三景,用溼潤的皴染配以赭石、花青、汁綠,賦予畫面清雅明亮的氣息。畫中綿延堆疊的山勢與茂密的樹木,凸顯出大地蓬勃旺盛的生命力,與大癡山水「山川渾厚,草木華滋」之意相合。
(20110609)
|
| 網頁展示說明 |
Wang Jian (style name Yuanzhao; sobriquets Xiangbi, Janxiang anzhu) was a native of Taicang in Jiangsu. A Provincial Graduate of 1633, he later went onto serve as Prefect of Lianzhou, which is why people called him ''Wang Lianzhou.''
The main scenery in this painting is on the left, consisting of twisting and towering mountain forms connecting the fore-, middle-, and background. The moist texture strokes and washes with ochre, cyanine blue, and vegetable green give the painting surface an elegantly pure and bright atmosphere. The continuous layering of mountain forms and dense forests emphasize a flourishing vitality to the land, harmonizing with Huang Gongwang's notion of the landscape as ''Mountains and rivers natural and powerful, grasses and trees lush and moist.''
(20110609)
|
| 網頁展示說明 |
王鑑(1598-1677)、江蘇太倉の人。字は元照または円照、湘碧または染香庵主と號した。崇禎6年(1633)挙人、後に廉州太守となり、王廉州と呼ばれた。
本作の主景は左側に偏り、近・中・遠-三景を貫く捩れたような険しい山勢が描かれている。しっとりと潤った皴染に赭石と花青、汁綠を用い、畫面に明るく清雅な雰囲気を醸し出してる。畫中に連綿と重なり続く山勢と生い茂る樹木が、大地に漲る旺盛な生命力を強く感じさせる。大癡山水「山川渾厚、草木華滋」(雄大な山河、青々と茂る草木)の意に合致する。
(20110609)
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2155
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁512
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第十冊,頁81-82
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄