清康有為行書四屏 軸
Four Panels of Running Script
法書
中國以守舊不變法之故。遂至危削。民幾幾不保。耗矣哀哉。僕頻上書請變法。遭遇聖主。洞達萬國。審通時變。大舉新法。一掃二千年之積弊。偽臨朝那拉氏。養私守舊。淫亂怙權。乃敢幽廢聖上。天地反覆。僕毗佐維新密受衣帶。大為所忌。誣加逮捕。英國仗義保護。得還港中。何君曉生。夙懷慷慨。憂憤國事。疇昔抵掌。歎為寡儔。聞吾之難。慨然自任。遣陳君欣榮。以求吾家。先下吾艦。以接吾館。以全家累君。為吾安族姻。為吾謀旅斧。君與夫人才識絕人。既忠且周。過于吾之自謀。遷來如歸。望其旅亡。嗚呼。患難之際。至親密友。亦多有遠避卻顧者。君乃獨仗義相濟卹。儒沫有若骨肉。其遠懷曠識。古之義士若郈成舍宅。魯肅指囷。何以加兹。吾奉密詔。奔走海外。乞師求救。君高才遠慮。為吾籌畫。周切深至。豈惟救吾身。實以救中國也。漂母一飯。猶思圖報。若君之大惠。曠絕前古。反國何時未知。何以為報。于其別也。寫此贈之。以寄相思。以告天下後世之義士云爾。光緒二十四年(西元一八九八)九月。康有為九頓首。
| 文物統一編號 |
贈書000519N000000000
more
贈書000519N000000001
贈書000519N000000002
贈書000519N000000003
贈書000519N000000004
|
| 作品號 | 贈書00051900000 |
| 品名 |
清康有為行書四屏 軸 Four Panels of Running Script |
| 分類 | 法書 |
| 作者 | 康有為,Kang Youwei |
| 書體 | 行草書 |
| 數量 | 四軸 |
| 作品語文 | 漢文 |
| 釋文 | 中國以守舊不變法之故。遂至危削。民幾幾不保。耗矣哀哉。僕頻上書請變法。遭遇聖主。洞達萬國。審通時變。大舉新法。一掃二千年之積弊。偽臨朝那拉氏。養私守舊。淫亂怙權。乃敢幽廢聖上。天地反覆。僕毗佐維新密受衣帶。大為所忌。誣加逮捕。英國仗義保護。得還港中。何君曉生。夙懷慷慨。憂憤國事。疇昔抵掌。歎為寡儔。聞吾之難。慨然自任。遣陳君欣榮。以求吾家。先下吾艦。以接吾館。以全家累君。為吾安族姻。為吾謀旅斧。君與夫人才識絕人。既忠且周。過于吾之自謀。遷來如歸。望其旅亡。嗚呼。患難之際。至親密友。亦多有遠避卻顧者。君乃獨仗義相濟卹。儒沫有若骨肉。其遠懷曠識。古之義士若郈成舍宅。魯肅指囷。何以加兹。吾奉密詔。奔走海外。乞師求救。君高才遠慮。為吾籌畫。周切深至。豈惟救吾身。實以救中國也。漂母一飯。猶思圖報。若君之大惠。曠絕前古。反國何時未知。何以為報。于其別也。寫此贈之。以寄相思。以告天下後世之義士云爾。光緒二十四年(西元一八九八)九月。康有為九頓首。 |
| 位置 | 尺寸(公分) |
|---|---|
| 全幅 | 191x44 |
| 本幅 | 54.2x38.6 |
| 質地位置 | 質地 |
|---|---|
| 本幅 | 絹 |
| 類別 | 參考資料 |
|---|---|
| 內容簡介 | 康有為(1858-1927),原名祖詒,字廣廈,一字更生,號長素,別署西樵山人,廣東南海人。善書法,初臨樂毅論及歐陽詢、趙孟頫書,後學朱九江。及居京師,因見秦、漢以來及南北朝諸碑,書風又為之一變。 本幅行書四屏,筆畫平長,結體舒張,多圓轉折,展現自然古樸面貌。自題為感謝何曉生先生在變法失敗時搭救之情,書此相贈。何曉生,人稱何東爵士,香港商界聞人,其三子何世禮先生捐贈此作於民國83年。 (20120106) |
| Description | Kang Youwei (original name Zuyi, style names Guangxia and Gengsheng, sobriquet Changsu, alternate name Xiqiao shanren) was a native of Nanhai in Guangdong. Excelling at calligraphy, he first copied the Yueyi Discussion and the works of Ouyang Xun and Zhao Mengfu, later studying those of Zhu Jiujiang. Residing in the capital, he was able to view steles of the Qin, Han, and Northern and Southern Dynasties, his style subsequently undergoing another change. This four-panel work in running script features flattened strokes in expansive character forms. With many rounded strokes and turns, it has a natural and archaic appearance. The contents express Kang Youwei’s gratitude to Ho Hiu-sang, who came to his rescue following the failure of the Hundred Days’ Reform, presenting this work as a gift. Ho Hiu-sang, also known as Sir Robert Ho Tung, was a renowned Hong Kong businessman. Ho Hiu-sang’s third son, Mr. Ho Shai-lai, donated this work to the National Palace Museum in 1994. (20120106) |