明董其昌臨顏真卿書送蔡明遠序 冊
Free-copy of Yen chen-ch’ing’s Preface, Seeing off Ts’ai Ming-yuan
法書
明遠。鄱陽人。真卿昔在平原。已與從事。及來江右。無改厥勤。靖言此心。有足多者。一昨緣事受替。歸山金陵。闔門百人。幾至餬口。明遠與夏鎮。不遠數百里。冒涉風波。連舸而來。不愆晷刻。竟達命於秦淮之上。復送我於邗溝之西。追攀無疲。以至於邵伯南埭。始終之際。良有可稱。今既已事方旋。指期斯復。江路悠緬。風濤浩然。行旅之間。深期尚慎。珍重珍重。魯公送蔡明遠敘。山谷稱為兼隸篆之勢。余臨大令帖。知魯公得筆於獻之也。董其昌臨。甲戌(西元一六三四年)七月晦日識。
| 文物統一編號 |
故書000201N000000000
more
故書000201N000000001
故書000201N000000002
故書000201N000000003
故書000201N000000004
故書000201N000000005
故書000201N000000006
故書000201N000000007
故書000201N000000008
|
| 作品號 | 故書00020100000 |
| 品名 |
明董其昌臨顏真卿書送蔡明遠序 冊 Free-copy of Yen chen-ch’ing’s Preface, Seeing off Ts’ai Ming-yuan |
| 分類 | 法書 |
| 作者 | 董其昌 |
| 書體 | 行書 |
| 創作時間 | 明思宗崇禎七年(1634) |
| 數量 | 一冊:八開(本幅八開八幅) |
| 作品語文 | 漢文 |
| 釋文 | 明遠。鄱陽人。真卿昔在平原。已與從事。及來江右。無改厥勤。靖言此心。有足多者。一昨緣事受替。歸山金陵。闔門百人。幾至餬口。明遠與夏鎮。不遠數百里。冒涉風波。連舸而來。不愆晷刻。竟達命於秦淮之上。復送我於邗溝之西。追攀無疲。以至於邵伯南埭。始終之際。良有可稱。今既已事方旋。指期斯復。江路悠緬。風濤浩然。行旅之間。深期尚慎。珍重珍重。魯公送蔡明遠敘。山谷稱為兼隸篆之勢。余臨大令帖。知魯公得筆於獻之也。董其昌臨。甲戌(西元一六三四年)七月晦日識。 |
| 位置 | 尺寸(公分) |
|---|---|
| 本幅 | 22.1x29.8 |
| 質地位置 | 質地 |
|---|---|
| 本幅 | 紙 |
| 題跋類別 | 作者 | 位置 | 款識 | 書體 | 全文 |
|---|---|---|---|---|---|
| 簽 | 封面 | 楷書 | 董其昌臨顏真卿蔡明遠序。 |
| 印記類別 | 印主 | 印記 |
|---|---|---|
| 作者印記 | 董其昌 | 玄賞齋 |
| 作者印記 | 董其昌 | 宗伯學士 |
| 作者印記 | 董其昌 | 董玄宰氏 |
| 鑑藏寶璽 | 清內府印 | 三希堂精鑑璽 |
| 鑑藏寶璽 | 清內府印 | 石渠寶笈 |
| 鑑藏寶璽 | 清內府印 | 宜子孫 |
| 鑑藏寶璽 | 宣統帝 | 宣統御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 | 清仁宗 | 嘉慶御覽之寶 |
| 鑑藏寶璽 | 清仁宗 | 嘉慶鑑賞 |
| 鑑藏寶璽 | 清仁宗 | 寶笈三編 |
| 類別 | 參考資料 |
|---|---|
| 內容簡介 | 董其昌(西元一五五五-一六三六年),字玄宰,號思白,江蘇華亭人。萬曆十七年(一五八九)進士,官至禮部尚書,諡文敏。天才雋逸,善書畫,富收藏,尤精鑑賞。臨摹書蹟,至忘寢食。行楷之妙,稱絕一代。 本冊作於崇禎七年(一六三四),董氏時年八十。該年春致仕,六月避暑松江東余山莊,七月臨此序。序中多誤字漏字更改詞句者,皆董氏臨書之特色。書風則於魯公體勢中參合大令筆法。董氏曾謂顏書惟蔡明遠序尤為沈古,此冊確能掌握顏字骨氣沉穩之態勢。 |
| Description | Tung Ch'i-ch'ang (1555-1636) was a native of Hua-t'ing, Kiangsu province. His style name was Hsuan-tsai and he was known by the sobriquet Ssu-pai. He obtained the chin-shih degree in 1589 and went on to become the Minister of the Ministry of Rites. He was given the posthumous title Wen-min. Tung was exceptionally talented and accomplished as a calligrapher and painter; he was also a collector and an outstanding connoisseur. He frequently made free-copies and copies of old calligraphic works to the point that he would forget to eat or sleep. His ingenious semi-cursive and standard scripts were considered the best of his time. This album was written in 1634, when Tung Ch'i-ch'ang was eighty sui. In the spring of that year, Tung retired from official life, and in June he took a summer vacation in the Tung-she mountain villa in Sungkiang. He copied this preface in the following month of July. The many mistakes and missing characters in this album and the alteration of words and phrases, are all special characteristics of Tung'free-copies. The style of the work adds Wang Hsien-chih's brush method to the force of Yen Chen-ch'ing's structure. Tung once said that Yen's preface was particularly archaic and sedate. This album clearly demonstrates Tung's grasp of the forceful stalwartness in Yen's characters. |
| 收藏著錄 | 董其昌法書特展研究圖錄,頁106-109、175-176 |
| 收藏著錄 | 石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2046 |
| 收藏著錄 | 故宮書畫錄(卷三),第一冊,頁99-100 |
| 收藏著錄 | 故宮歷代法書全集,第二十四冊,頁30-47、143 |