跳到主要內容區塊
明沈度隸書歸去來辭 軸

''Homecoming ode" in Clerical Script

法書

歸去來辭。歸去來兮。田園將蕪胡不歸。既自以心為形役。奚惆悵而獨悲。悟已往之不諫。知來者之可追。實迷塗其未遠。覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺。風飄飄而吹衣。問征夫以前路。恨晨光之熹微。乃瞻衡宇。載欣載奔。僮僕歡迎。稚子候門。三徑就荒。松菊猶存。攜幼入室。有酒盈樽。引壺觴以自酌。眄庭柯以怡顏。倚南窓以寄傲。審容膝之易安。園日涉以成趣。門雖設而常關。策扶老以流憩。時矯首而遐觀。雲無心以出岫。鳥倦飛而知還。景翳翳以將入。撫孤松而盤桓。歸去來兮。請息交以絕游。世與我而相遺。復駕言兮焉求。悅親戚之情話。樂琴書以消憂。農人告余以春及。將有事于西疇。或命巾車。或棹孤舟。既窈窕以尋壑。亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮。泉涓涓而始流。善萬物之得時。感吾生之行休。已矣乎。寓形宇內復幾時。曷不委心任去留。胡為乎皇皇欲何之。富貴非吾願。帝鄉不可期。懷良辰以孤往。或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯。臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡。樂夫天命復奚疑。雲間沈度書。

文物統一編號 故書000011N000000000
作品號 故書00001100000
品名 明沈度隸書歸去來辭 軸
''Homecoming ode" in Clerical Script
分類 法書
作者 沈度,Shen Du
書體 隸書
數量 一軸
作品語文 漢文
釋文 歸去來辭。歸去來兮。田園將蕪胡不歸。既自以心為形役。奚惆悵而獨悲。悟已往之不諫。知來者之可追。實迷塗其未遠。覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺。風飄飄而吹衣。問征夫以前路。恨晨光之熹微。乃瞻衡宇。載欣載奔。僮僕歡迎。稚子候門。三徑就荒。松菊猶存。攜幼入室。有酒盈樽。引壺觴以自酌。眄庭柯以怡顏。倚南窓以寄傲。審容膝之易安。園日涉以成趣。門雖設而常關。策扶老以流憩。時矯首而遐觀。雲無心以出岫。鳥倦飛而知還。景翳翳以將入。撫孤松而盤桓。歸去來兮。請息交以絕游。世與我而相遺。復駕言兮焉求。悅親戚之情話。樂琴書以消憂。農人告余以春及。將有事于西疇。或命巾車。或棹孤舟。既窈窕以尋壑。亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮。泉涓涓而始流。善萬物之得時。感吾生之行休。已矣乎。寓形宇內復幾時。曷不委心任去留。胡為乎皇皇欲何之。富貴非吾願。帝鄉不可期。懷良辰以孤往。或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯。臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡。樂夫天命復奚疑。雲間沈度書。
位置 尺寸(公分)
本幅 50.5x23.4
質地位置 質地
本幅
印記類別 印主 印記
收傳印記 安岐 儀周珍藏
鑑藏寶璽 清內府印 三希堂精鑑璽
鑑藏寶璽 清內府印 石渠寶笈
鑑藏寶璽 清內府印 宜子孫
鑑藏寶璽 宣統帝 宣統御覽之寶
鑑藏寶璽 清高宗 乾隆御覽之寶
鑑藏寶璽 清仁宗 嘉慶御覽之寶
鑑藏寶璽 清仁宗 嘉慶鑑賞
鑑藏寶璽 清仁宗 寶笈三編
類別 參考資料
內容簡介 沈度(西元一三五七—一四三四年)字民則,號自樂,華亭(今上海)人,是永樂至宣德初年重要的宮廷書家,擅長各體書,書風婉麗典雅,有「館閣體」之稱。「歸去來辭」是東晉詩人陶淵明的名作,文中表達淡泊名利,追求圓滿自足的田園之樂,向來是文人雅士嚮往的理想境界。此幅隸書用筆勁健,點畫平齊規律,或是想要以拙樸有古意的書體傳達千載以前陶詩的意境。
內容簡介 東晉安帝義熙元年(405)十一月,陶淵明(372-427)辭彭澤令歸田,作〈歸去來兮〉一文,抒寫辭官退隱的心情與生活。這篇文章文情並茂,後世傳頌不絕。其中所表達的淡泊名利,追求圓滿自足的田園之樂,向來為失意文人嚮往的理想境界,在歷代繪畫與書法中,也經常看到以這篇文章為表現題材。 沈度字民則,號自樂,華亭(今上海市松江)人,是明成祖永樂朝至宣宗宣德初年,宮廷中具有領導地位的書家,他早年的行蹤記載不詳,只知道他是讀書人出身。成祖即位,詔令簡選能書者入翰林院,沈度被選入朝中,擔任朝廷書寫詔令碑版及其他文書的職務,官至侍講學士。在諸多工書者中,成祖最欣賞沈度,曾以「我朝王羲之」稱之。晚年由侍講學士轉任太子的秘書。 沈度無論篆、隸、楷、行、八分書都很擅長,書法又有「婉麗飄逸,雍容矩度」的特色,此幅是他難得的隸書作品。隸書在東漢發展到高峰,漢代以後逐漸沒落,成為少數書家使用的古體,後來到明以前經過幾次短暫的復興,但比起行、草與楷書,已非主流。沈度的隸書用筆勁健,點畫平齊勻整,十分規律,結構也力求精確緊密,整體看來,略顯得刻板。沈度因職務的背景,在寫隸書時也流露了和楷書一樣的精整風格。不過當時隸書是具有古意的書體,沈度用來書寫陶淵明的〈歸去來辭〉,或許也是為了表現千載以前的古意。(何傳馨)
內容簡介 沈度(1357-1434)字民則,號自樂,華亭(今上海)人,是永樂至宣德初年重要的宮廷書家,擅長各體書,書風婉麗典雅,有「館閣體」之稱。「歸去來辭」是東晉詩人陶淵明的名作,文中表達淡泊名利,追求圓滿自足的田園之樂,向來是文人雅士嚮往的理想境界。此幅隸書用筆勁健,點畫平齊規律,承襲唐代以來隸書的面貌。(20110913)
Description Shen Du (style name Minze, sobriquet Zile), a native of Huating (modern Shanghai), was a major court calligrapher in the Yongle and Xuande eras. He excelled at all script types and his style was graceful and classical, later being referred to as the “Academy Style.” “Homecoming Ode” was written by the famous Eastern Jin recluse-poet Tao Yuanming and expresses the rejection of wealth and fame in the search for self-fulfillment and the simple joy of rustic life. It has represented the ideal of scholar-official yearning ever since. The clerical script in this work is strong, the dots and strokes being even and regulated, preserving the appearance of clerical script down through the ages.(20110913)
Description Shen Tu, a native of Shanghai, was a major calligrapher in the Yung-lo (1403-1424) and Hsuan-te (1426-1435) eras. He excelled at all script types and his style was graceful and classical. It later was referred to as the "Academy Style". Homecoming Ode was written by the famous recluse-poet T'ao Yuan-ming (d. 427) and expresses the rejection of wealth and fame in the search for self-fulfillment and the simple joys of life. It has represented the ideal of scholar-officials ever since. Shen's clerical script in this work is strong. The brushwork is even and the ink is dark as the calligraphy fills the entire work. Perhaps Shen wished to use a simple and archaic style to reflect the immortality of this masterpiece by T'ao.
收藏著錄 石渠寶笈三編(御書房),第七冊,頁3097
收藏著錄 故宮書畫錄(卷二),第一冊,頁6
參考書目 劉芳如,〈明沈度隸書歸去來辭 軸〉,收入《國寶的形成-書畫菁華特展》(臺北:國立故宮博物院,2017.10),頁242-245、323。
參考書目 1.朱惠良,〈明沈度書歸去來辭〉,收入《雲間書派特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1994年初版),頁118-119。 2.何傳馨,〈明沈度隸書歸去來辭 軸〉,收入國立故宮博物院編輯委員會主編《文學名著與美術特展》(臺北:國立故宮博物院,2001.10),頁71、150-151。 3.何傳馨,〈「天子之寶 — 台北國立故宮博物院的收藏」展品系列(五) — 書法、圖書文獻〉,《故宮文物月刊》,第248期(2003年11月),頁15。
抽盤點紀錄 修護紀錄