Ink Rubbings of Yuezhou Engravings of Jin and Tang Small Regular Script
法帖
樂毅論。夏侯泰初。世人多以樂毅不時拔莒。即墨□□(為劣)。□□□□(是以敘而)論之。夫求古賢之意。宜以大者遠者先之。□□□(必迂迴)而難通。然後已焉可也。今樂氏之趣。或者□(其)未盡乎。而多劣之。是使前賢失指於將來。不亦惜哉。觀樂生遺燕惠王書。其殆庶乎機合乎道以終始者與。其喻昭王曰。伊尹放大甲而不疑。大甲受放而不怨。是存大業於至公。而以天下為心者也。夫欲極道之量。務以天下為心者。必致其主於盛隆。合其趣於先王。苟君臣同符。斯大業定矣。于斯時也。樂生之志。千載一遇也。亦將行千載一隆之道。豈其局蹟當時。止於兼并而已哉。夫兼并者。非樂生之所屑。彊燕而癈道。又非樂生之所求也。不屑苟得。則心無近事。不求小成。斯意兼天下者也。則舉齊之事。所以運其機而動四海也。夫討齊以明燕主之義。此兵不興於為利矣。圍城而害不加於百姓。此仁心著於遐邇矣。舉國不諜其切。除暴不以威力。此至德□□(全於)天下矣。邁全德以率列國。則幾於湯□□□□□□□(武之事矣。樂生方)恢大綱。以縱二城。牧民明□□□□□□□□□(信。以待其弊。使即墨莒)人。顧仇其上。願釋干□□□□□□□□□□□(戈。賴我猶親。善守之智。無所之)施。然則求□□□□□□□□□□□□□(仁得仁。即墨大夫之義也。任窮則)從微子適□□□□□□□□□□□□□□(周之道也。開彌廣之路。以待田單之)徒。長容□□□□□□□□□□□□□□(善之風。以申齊士之志。使夫忠者遂)節。通者(以下闕)
文物統一編號 |
故帖000010N000000003
more
故帖000010N000000004
|
作品號 | 故帖00001000003 |
品名 |
宋拓越州刻晉唐小楷 冊 晉王羲之書樂毅論 Ink Rubbings of Yuezhou Engravings of Jin and Tang Small Regular Script |
分類 | 法帖 |
作者 | 王羲之 |
書體 | 楷書 |
數量 | 一幅 |
作品語文 | 漢文 |
釋文 | 樂毅論。夏侯泰初。世人多以樂毅不時拔莒。即墨□□(為劣)。□□□□(是以敘而)論之。夫求古賢之意。宜以大者遠者先之。□□□(必迂迴)而難通。然後已焉可也。今樂氏之趣。或者□(其)未盡乎。而多劣之。是使前賢失指於將來。不亦惜哉。觀樂生遺燕惠王書。其殆庶乎機合乎道以終始者與。其喻昭王曰。伊尹放大甲而不疑。大甲受放而不怨。是存大業於至公。而以天下為心者也。夫欲極道之量。務以天下為心者。必致其主於盛隆。合其趣於先王。苟君臣同符。斯大業定矣。于斯時也。樂生之志。千載一遇也。亦將行千載一隆之道。豈其局蹟當時。止於兼并而已哉。夫兼并者。非樂生之所屑。彊燕而癈道。又非樂生之所求也。不屑苟得。則心無近事。不求小成。斯意兼天下者也。則舉齊之事。所以運其機而動四海也。夫討齊以明燕主之義。此兵不興於為利矣。圍城而害不加於百姓。此仁心著於遐邇矣。舉國不諜其切。除暴不以威力。此至德□□(全於)天下矣。邁全德以率列國。則幾於湯□□□□□□□(武之事矣。樂生方)恢大綱。以縱二城。牧民明□□□□□□□□□(信。以待其弊。使即墨莒)人。顧仇其上。願釋干□□□□□□□□□□□(戈。賴我猶親。善守之智。無所之)施。然則求□□□□□□□□□□□□□(仁得仁。即墨大夫之義也。任窮則)從微子適□□□□□□□□□□□□□□(周之道也。開彌廣之路。以待田單之)徒。長容□□□□□□□□□□□□□□(善之風。以申齊士之志。使夫忠者遂)節。通者(以下闕) |
質地位置 | 質地 |
---|---|
本幅 | 紙 |
類別 | 參考資料 |
---|---|
內容簡介 | 摹刻晉唐小楷盛行於宋,以南宋初越州石邦哲所刊最著。學者多認為清李宗瀚藏〈晉唐小楷冊〉拓自石氏原刻,較之院藏相同諸帖,特徵相符。〈樂毅論〉雍容和雅,筆畫精妙,字勢逸宕。〈孝女曹娥碑〉結字扁平有隸意,具古樸天真之趣。〈力命帖〉用筆簡樸,結體寬博,饒富古意。〈王羲之臨魏鍾繇丙舍帖〉點畫嫻雅生動,饒有天趣。後二帖未見收於李宗瀚藏本,然精妙處不減傳世諸佳本。(20120104) |
Description | Copying and engraving Jin and Tang small regular script was popular in the Song, with early Southern Song versions of Shi Bangzhe in Yuezhou the most famous. Many scholars feel that “Album of Jin and Tang Small Regular Script” in the Qing collection of Li Zonghan is a rubbing from Shi’s original engraving. Compared to Museum works, its features agree well. “Yueyi Discourse” has elegant, dignified fine strokes and leisurely characters. “Filial Lady Cao E’s Stele” has flat characters and simple clerical innocence. “Liming,” with simple brushwork, has broad characters of rich archaism. “Wang Xizhi’s Copy of Zhong You’s ‘Bingshe’” has strokes graceful and lively. The latter two, not in Li Zonghan’s version, are no worse than other fine surviving works.(20120104) |
網頁展示說明 | 摹刻晉唐小楷盛行於宋,以南宋初越州石邦哲所刊最著。學者多認為清李宗瀚藏〈晉唐帖十一種〉拓自石氏原石,較之院藏相同諸帖,特徵相符。〈樂毅論〉雍容和雅,筆畫精妙,字勢逸宕。〈孝女曹娥碑〉結字扁平有隸意,具古樸天真之趣。〈力命帖〉用筆簡樸,結體寬博,饒富古意。〈王羲之臨魏鍾繇丙舍帖〉點畫嫻雅生動,饒有天趣。後二帖未見收於李宗瀚藏本,然精妙處不減傳世諸佳本。(20120104) |
網頁展示說明 | The copying and engraving Jin and Tang dynasty small regular script was popular in the Song dynasty, with early Southern Song versions by Shi Bangzhe in Yuezhou being the most famous. Many scholars feel that "Album of Jin and Tang Small Regular Script" in the Qing dynasty collection of Li Zonghan is a rubbing from Shi's original engraving. Compared to works in the National Palace Museum collection, its features agree well. "Yueyi Discourse," for example, has elegant and dignified fine strokes with leisurely characters. "Filial Lady Cao E's Stele" features flat characters and simple innocence like that of clerical script. "Liming," with its simple brushwork, has expansive characters of rich archaism. "Wang Xizhi's Copy of Zhong You's 'Bingshe'" is characterized by strokes that are graceful and lively. The latter two, not in Li Zonghan's version, are no worse than other fine surviving works.(20120104) |
網頁展示說明 | 宋代には晉唐時代の小楷の模刻が盛んに行われ、南宋初期越州石刻哲刊行のものが最も知られている。清代の李宗瀚が所蔵した「晉唐帖十一種」の原石は石氏のものだと考えられており、本院所蔵の同様の法帖と比べると、その特徵が一致する。「楽穀論」はゆったりとした中に趣深さが感じられる。筆畫は精妙で、字勢には伸びやかな感がある。「孝女曹娥碑」の扁平な結字には隷意があり、古樸な趣を湛えている。「力命帖」の用筆は簡潔素朴な風があり、結体は大きく古意に滿ちている。「王羲之臨魏鍾繇丙舍帖」は点畫に優美さが漂い、自然な情趣に富んでいる。後者二帖は李宗瀚収蔵品ではないが、精妙な点は伝世の良作に劣らない。(20120104) |
收藏著錄 | 石渠寶笈三編(延春閣),第六冊,頁2790-2795 |