| 文物統一編號 |
贈畫000115N000000000
|
| 作品號 |
贈畫00011500000 |
| 品名 |
清石濤詩畫合璧 卷
Poetry and Painting |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
石濤 |
| 數量 |
一卷 |
| 作品語文 |
漢文 |
| 位置 |
尺寸(公分) |
| 隔水一 |
11.8 |
| 本幅七 |
21.1x34.9 |
| 本幅二 |
21.4x20.6 |
| 本幅八 |
21.6x20.6 |
| 本幅六 |
21.6x20.7 |
| 本幅四 |
21.6x20.8 |
| 本幅三 |
24x34.5 |
| 本幅五 |
24x36.5 |
| 本幅一 |
25.8x34.9 |
| 全高 |
30.8 |
| 本幅 |
314.2 |
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
石濤(西元一六四二-一七0八年)本名朱若極,是明朝皇室的後裔。明亡後出家為僧,遊歷於宣城、金陵、揚州等地。兼善畫山水、花果、蘭竹,筆意狂縱恣肆,用墨淋漓多變。提倡「我自用我法」,為清初創新派的代表。
本幅為張維楨女士捐贈,全卷共八幅,書畫相間,各居其半。由第一幅右下方書有己巳(一六八九)來推測,應成於四十八歲。是年,康熙帝南巡,曾於揚州召見石濤。本卷之首幅〈海晏河清〉,正是在紀錄此一盛事。
|
| Description |
Shih-t’ao originally went by the name Chu Jo-chi and was a scion of the Ming dynasty imperial clan. After the fall of the Ming, he took the tonsure and traveled around the areas of Hsuan-ch’eng, Chin-ling, and Yangchow. Also gifted at painting landscapes, fruits-and-flowers, and bamboo-and-orchids, his brushwork was unrestrained and carefree, while his use of ink varied and often wet. He advocated the notion of “I use my own method”, becoming a representative of innovation in early Ch’ing painting.
This work, donated to the National Palace Museum by Ms. Chang Wei-chen,
includes a set with eight pieces of painting and calligraphy (four each), Judging from a seal on the first leaf that gives the cyclical date of “chi-ssu”, which corresponds to 1689, it was probably done by Shih-t’ao at the age of 47. In that year, the K’ang-hsi Emperor made an inspection tour of the south and even had an audience with Shih-t’ao. The first work in this handscroll, “The River Clear and Sea Calm”, is his record of that momentous occasion.
|
| 收藏著錄 |
張岳軍先生王雪艇先生羅志希夫人捐贈書畫特展圖錄,頁196-205、237-239
|
| 收藏著錄 |
羅家倫夫人張維楨女史捐贈書畫目錄,頁132-135、178-179
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄