跳到主要內容區塊
清錢南園畫馬 軸

Horse

繪畫

文物統一編號 贈畫000341N000000000
作品號 贈畫00034100000
品名 清錢南園畫馬 軸
Horse
分類 繪畫
作者 錢灃,Qian Nanyuan
數量 一軸
位置 尺寸(公分)
全幅 236x53.9
本幅 66x33.6
質地位置 質地
本幅
題跋類別 作者 位置 款識 書體 全文
作者款識 錢灃 印記 expand_more 本幅 行書
印主 印記
錢灃 灃印
題跋 鄭孝胥 印記 expand_more 邊幅 仁先侍御愛此馬。使孝胥題之。乙卯(西元一九一五年)八月五日。 行書 南園可敬尤可愛。獨喜畫馬窮殊態。一瘦至此有餘慨。尻肋崚嶒爾何憊。草枯林禿想長饑。原頭躑躅將安歸。他年駿骨干金日。莫遣人間伯樂知。仁先侍御愛此馬。使孝胥題之。乙卯(西元一九一五年)八月五日。
印主 印記
鄭孝胥
鄭孝胥 太夷
題跋 陳三立 印記 expand_more 邊幅 仁先侍御屬題。乙卯(西元一九一五年)九月三立。 行書 吾聞舉肥工相馬。豢養紛紛列仗下。亦有前逐八駿蹄。為人效死汗流赭。駑駘權奇浪等差。留博讀畫眩摹寫。南園老人變幹法。硉兀飢羸誰似者。世兒休指病乘黃。天私眞骨棄原野。尚誇地用淚如瀉。仁先侍御屬題。乙卯(西元一九一五年)九月三立。
印主 印記
陳三立 散原
題跋 李瑞清 印記 expand_more 下方 清道人 行書 南園先生以畫馬名。然余所見盖八九幀。極古致。然微嫌不脫宋人刻畫之習。此幅瘦馬圖。用筆蕭寒荒率。隨意點染。眞所謂士夫畫也。世之駑駘蒙錦韉珮玉勒者多矣。人間無伯樂餓死空山佳也。清道人。
印主 印記
李瑞清 清道人
印記類別 印主 印記
收傳印記 張大千 大風堂
收傳印記 萬卷樓
收傳印記 簡學齋
主題類別 主題(第一層) 主題(第二層) 主題說明
主要主題 走獸
次要主題 樹木 寒林.枯樹 枯樹
技法 技法細目
寫意
類別 參考資料
內容簡介 錢澧(西元一七四0-一七九五年),號南園,雲南昆明人。乾隆三十六年進士。歷官通正司副使,提督湖南學政。擅寫顏體書法,兼工畫馬。   一匹瘦馬,狀似羸弱不振,徘徊在枯樹之下。畫中大多以渴筆畫成,更增添了枯瘠的氣氛。蓋描寫駿馬未遇伯樂,英才落魄之情境。
內容簡介 錢澧(一七四0-一七九五),字東注,號南園,雲南昆明人,乾隆三十六年進士。工書,宗柳公權。善畫馬。此幅畫荒郊水際,牧人騎馬。身後枯枝古木,滿紙蕭條,馬亦瘦瘠。
Description Ch’ien Feng, whose style name was Tung-chu and sobriquet Nan-yuan, was a native of K’un-ming, Yunnan. He received his chin-shih degree in 1771. He was good at calligraphy, and followed the style of T’ang master Liu Kung-ch’ uan. He excelled at painting horses. A herdsman and his horse stand on a desolate shore. Behind rises a dry, withered old tree. The scene is deserted, the horse is emaciated.
Description Ch’ien Feng, whose sobriquet was Nan-yuan, was a native of K’unming in Yunnan province. He received his chin-shih degree in 1771, during the reign of the emperor Ch’ien-lung. His government experience included service as vice commissioner of the Office of Transmission and as the Provincial Education Commissioner of Hunan Province. He was good at calligraphy and specialized in painting horses. This painting depicts an emaciated horse which had not been discovered by Po-le (an expert in recognizing the quality of horses). Its talent was thus wasted and it was reduced to the circumstances seen here. The form of this horse is so weak as to seem hesitating and unable to be aroused. This painting is executed with a dry brush, which further contributes to the withered atmosphere.
收藏著錄 大風堂遺贈名跡特展圖錄,頁60.92
抽盤點紀錄 修護紀錄