| 文物統一編號 |
贈畫000715N000000000
|
| 作品號 |
贈畫00071500000 |
| 品名 |
北齊楊子華勘書圖 卷
Collating Texts |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
楊子華 |
| 數量 |
一卷 |
| 位置 |
尺寸(公分) |
| 本幅 |
25.5x146.8 |
| 隔水一 |
26.6x8.2 |
| 隔水二 |
26.6x8.2 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 題跋 |
黃伯思 |
本幅 |
政和丁酉(西元一一一七年)歲八月五日武陽黃伯思長睿父於楚州袞華堂觀 |
行書 |
僕頃歲嘗見此圖別本。雖未審畫者書名。特觀其人物衣冠□□□相雜。意謂後魏北齊間人作。及在洛見王氏本題云北齊勘書圖。又見宋公次道書始知為楊子華畫。其所寫人如邢子牙魏收輩。豈在其間乎。宜其模矩乃尔。今觀此本益知北土人物明甚。則知子華之迹為無疑。唐閻令稱子華。自象人以來曲盡其妙。簡易標美多不可減。少不可踰。令詳其迹信然。第它本尚餘兩翕。有啟軸隱几而仰觀者。有執□者如意而沈思者數輩。蓋當時畫此不但一通也。李正夫資暇謂茶托始於唐崔寧。今北齊圖畫已有之。則知未必始自唐世。亦猶蕭梁已有紫囊盛笏而唐史謂始於張九齡者同也。觀者宜審定之。政和丁酉(西元一一一七年)歲八月五日武陽黃伯思長睿父於楚州袞華堂觀。 |
| 題籤 |
|
|
|
行書 |
北齊楊子華。直閣將軍員外散騎常侍。畫聖。 |
| 簽 |
溥心畬 |
卷首 |
|
|
北齊楊子華勘書圖。黃伯思跋。心畬。 |
| 印記類別 |
印主 |
印記 |
| 收傳印記 |
|
(一印不辨) |
| 收傳印記 |
|
(半印不辨) |
| 收傳印記 |
|
(鼎形印不識) |
| 收傳印記 |
|
□□子孫寶之 |
| 收傳印記 |
|
□□真賞(糢糊不辨) |
| 收傳印記 |
王詵 |
王詵晉□家藏 |
| 收傳印記 |
|
正誼書屋珍藏圖書 |
| 收傳印記 |
|
伊通齊穎雪泥鴻爪 |
| 收傳印記 |
|
有名閒富貴無事小神仙 |
| 收傳印記 |
|
志趣非常 |
| 收傳印記 |
|
青州從事 |
| 收傳印記 |
|
省心齋 |
| 收傳印記 |
|
祕古文藝之印 |
| 收傳印記 |
|
富春董氏收藏書畫記 |
| 收傳印記 |
|
敬齋 |
| 收傳印記 |
溥儒 |
溥儒鑒定書畫家藏印 |
| 收傳印記 |
|
壽命昌永 |
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
人物 |
高士(士人、隱士) |
|
| 主要主題 |
經史‧故事 |
|
勘書圖 |
| 次要主題 |
人物 |
侍從(侍女、童僕) |
|
| 其他主題 |
食品 |
|
蘋果、桃子 |
| 其他主題 |
器用 |
文房用具 |
|
| 其他主題 |
器用 |
文玩(琴棋書畫) |
|
| 其他主題 |
器用 |
飲食器 |
|
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
楊子華活動於北齊時代(西元五五0—五七七),據說他畫的馬,夜間聽到馬長聲鳴叫,畫龍,常有一股雲氣圍繞,當時以「畫聖」來讚美他。畫中文士聚集在一起,有動有靜,這是北齊文宣帝天保七年(五五六)命樊遜與諸州郡十一位秀才、孝廉校定群書,借邢子才、魏收諸家收藏,共同勘定御府藏書。歷代出現許多勘書圖,本幅應該是十七世紀時的仿本。本幅為齊照巖先生捐贈。
|
| 內容簡介 |
楊子華活動於北齊時代(五五○-五七七),皇祖嘗命令非得他的同意,不得為外界人士作畫。據說他畫馬於牆壁,夜間可聽到馬長聲啼叫,似在索取水草;畫龍於絹上,當畫卷打開和收拾時,常有一股雲氣圍繞,這當然是形容他所畫的龍馬,已經出神入化,當時以「畫聖」來讚美他。
北齊文宣帝在位之時,雖四處征伐擴展領土,對文化也是關心。天保七年(五五六)命樊遜與諸州郡十一位秀才、孝廉校定群書,借邢子才、魏收諸家收藏,共同勘定御府藏書紕繆。勘書就是校書校讎,古來書籍流傳,時間長久,難免遭受兵火天災或其它災難的損毀,造成散失或殘毀。因此,後世學者常搜求前人遺留之書籍,繼續傳抄,或者再據以刻版印書,但是傳寫或刊刻,也會引起錯誤,甚至加以竄改刪補,因此,整裡古書,必須重新慎重校對。
自秦始皇焚書後,漢代許多帝王都派人整理古籍,其中以成帝時命劉向等人校理秘閣書籍,成為歷史上第一次大規模的古籍校對事件。此後,歷代的公私校勘古籍的活動不斷。北齊的勘書事件並不特別著名,卻因為唐宋以來流傳著北齊勘書圖受到重視。
畫中前段四人坐胡床上,或展卷閱讀或持筆書寫,另兩人一以手推拒,一以手相招。床上有果有酒有筆硯,男女僕人,有持懶几有擁隱囊提酒壺端酒杯;後一段,兩床相對,有人稍事休息,有人托腮沉思。這一件作品,從畫風上判斷,當然不是六世紀的作品,應該是十七世紀時的仿本。歷代對於勘書圖出現許都大同小異的本子,如本院有傳五代丘文播文會圖,其主題也就是本卷的前一段,因此本卷的後一段,再參見波士頓美術館宋人勘書圖,就可以使原貌更加完整。
本幅為齊照巖先生捐贈。
|
| 內容簡介 |
楊子華活動於北齊時代(550—577),據說他畫的馬,夜間聽到馬長聲鳴叫;而畫龍,則常有一股雲氣圍繞,當時以「畫聖」來讚美他。
畫中文士聚集在一起,有動有靜,這是北齊文宣帝天保七年(556)命樊遜與諸州郡十一位秀才、孝廉校定群書,借邢子才、魏收諸家收藏,共同勘定御府藏書。歷代出現許多勘書圖,本幅應該是十七世紀時的仿本。
齊志學先生捐贈於民國85年。(20110204)
|
| Description |
Yang Zihua was active during the Northern Qi dynasty. It is said that when he painted horses, their sounds could be heard at night, and for dragon paintings, clouds and mists would appear. Yang was thus praised at the time as the “Sage of Painting.” In this work is a gathering of scholars, some still as others move about. The scene depicts Fan Sun and eleven scholars ordered by Emperor Wenxuandi in 556 to search for and collate texts. Borrowing the collections of Xing Zicai and Wei Shou, together they collated and decided on texts for the emperor’s library. Many versions of this subject have been painted through the ages, and this one is probably a copy from the seventeenth century.
Mr. Ch’i Chih-hsueh donated this work to the National Palace Museum in 1996.(20110204)
|
| Description |
Yang Tzu-hua was active during the Northern Ch'i (550-577) and was ordered by Emperor Hsuan-wen-ti not to paint for anybody else. It was said that when Yang painted horses, one could almost swear that they could heard at night. When he painted dragons, their habitat of clouds and mists seemingly appeared out of nowhere. Thus, Yang was praised as the “Sage of Painting” for being able to capture the spirit and presence of the subject that he represented.
On the throne, Emperor Hsuan-wen-ti succeeded in expanding his territory, but he was also interested in culture. In 556, having founded the dynasty a few years earlier, he ordered Fan Sun and other scholars to search the land for texts. In the course of war and imperial book bans throughout the ages, texts have often been lost or suffered damage. It has therefore been the work of scholars to collect, compare, edit, and restore these texts--often at the behest of the emperor for the imperial library. Although this particular event of 556 is not especially famous, the illustration of it became popular later in the T'ang and Sung dynasties. In fact, many depictions with varying differences have appeared over the centuries, and this version is probably a copy that was made in the 17th century. Shown here is a gathering of these scholars as some appear sitting while others are engaged in various activities. Numerous figures are also shown in attendance.
This painting was donated to the National Palace Museum by Mr. Ch'i Chao-yen.
|
| Description |
Yang Tzu-hua was active during the Northern Ch'i (550-577). It was said that when he painted horses, their sounds could be heard at night. When he painted dragons, clouds and mists would appear. Thus, he was praised as the "Sage of Painting."
In this work is a gathering of scholars. Some appear sitting still while others are engaged in various activities. Numerous figures attend to them. The scene represents Fan Sun and other scholars, who were ordered by Emperor Wen-Hsuan-ti in 556 to search for and collate texts to create the imperial library. Many depictions of this subject have appeared over the centuries, and this version is a copy probably made in the 17th century. It was donated to the Museum by Mr. Ch'i Chao-yen.
|
| 參考書目 |
1.王耀庭,〈(傳)北齊楊子華勘書圖〉,收入王耀庭主編,《傳移模寫》(臺北:國立故宮博物院,2007年初版),頁32。
2.林柏亭,〈北齊勘書圖〉,《故宮文物月刊》,第170期(1997年5月),頁32-39。
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄