| 文物統一編號 |
故畫003527N000000016
|
| 作品號 |
故畫00352700016 |
| 品名 |
明人畫扇 冊 明項德新墨竹
Ink Bamboo |
| 分類 |
繪畫 |
| 作者 |
項德新 |
| 創作時間 |
明神宗萬曆三十三年(1605) |
| 數量 |
一幅 |
| 題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
| 作者款識 |
項德新
印記 expand_more
|
本幅 |
乙巳(西元一六0五年)首夏。攬翠軒聽雨。即其簷前雨枝作此。德新。 |
行楷書 |
|
|
|
| 主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
| 主要主題 |
樹木 |
竹 |
|
| 類別 |
參考資料 |
| 內容簡介 |
項德新(西元一六二三生,卒年不詳)字復初,為項元汴子。善山水,亦善寫生。流傳很少。
入眼的竹叢,一派淋漓。畫家題款寫到:乙巳(一六0五)首夏攬翠軒聽雨,即其簷前雨枝作此。畫家確實是把竹葉帶著雨水的效果做到了。基本的技巧是利用吸水性較少的紙張,使深淺不同的墨色交融,看來葉片上的雨水還未乾的感覺。
|
| Description |
Hsiang Te-hsin was the nephew of the collector and connoisseur Hsiang Yuan-pien (1525-1590). Although he excelled at landscape painting as well as sketching from life, few of his works have survived.
Attractive stalks of bamboo are rendered here in moist shades of monochrome ink. The artist’s inscription to the left states that it was done in the summer of 1665 while listening to the rain. The artist has represented here the appearance of bamboo in the mist and rain. He achieved this effect by using less absorbent paper, thereby allowing the light and dark washes of ink to mix together. Thus, it looks as if the bamboo leaves here are still wet from the rain.
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第三十冊,頁146-153
|
| 收藏著錄 |
石渠寶笈三編(乾清宮),第二冊,頁610-611
|
| 收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁164
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄