跳到主要內容區塊
歷代畫幅集冊 冊 無款春溪放櫂

Paddling on a River in Spring

繪畫

文物統一編號 故畫001261N000000013
作品號 故畫00126100025
品名 歷代畫幅集冊 冊 無款春溪放櫂
Paddling on a River in Spring
分類 繪畫
數量 一幅
位置 尺寸(公分)
本幅 22.6x27.8
質地位置 質地
本幅
印記類別 印主 印記
收傳印記 史鎰之印
收傳印記 俞和 俞龢
收傳印記 柯九思 柯九思
收傳印記 雪齋
收傳印記 雲翼
鑑藏寶璽 清聖祖 精一
主題類別 主題(第一層) 主題(第二層) 主題說明
主要主題 山水 春景
其他主題 人物 高士(士人、隱士)
其他主題 人物 漁夫、船夫 船夫
其他主題 山水 江河、湖海 江河
其他主題 花草 桃花
其他主題 建築 房舍
其他主題
其他主題 帆船
其他主題 樹木
其他主題 樹木
其他主題 樹木 寒林.枯樹 枯樹
其他主題 樹木 楊柳
技法 技法細目
人物衣紋描法(減筆)
皴法
類別 參考資料
內容簡介 遠處丘陵隱約在望,村舍於綠野中,依稀可數,近景幾株蒼松,蒼翠欲滴,畫中著筆輕巧,設色以綠為主調,滋潤處,正是春臨人間,又綠了大地。江天空闊,溪上行船,往來自如,輕巧至極,所謂「春水船如天上坐」也。
Description In the distance a range of mountains is barely visible; one can indistinctly make out the village buildings on the expanse of green before them. In the foreground stand several wet-looking dark jade-green pines. The brushwork throughout is light and agile. Shades of green dominate the painting, as does a tangible moistness: spring has just arrived, greening everything before it. A broad expanse of sky hangs over the river, where boats leisurely sail to and fro. The effect is one of extreme lightness, recalling the saying "boating in spring is like floating in the sky."
參考書目 1.〈無款春溪放櫂〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《春景山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1987年一月初版),頁48。 2.許郭璜,〈無款春溪放櫂畫風探討〉,《故宮文物月刊》,第88期(1990年7月),頁78-91。
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第二十八冊,頁348-355
收藏著錄 石渠寶笈初編(重華宮),下冊,頁736
收藏著錄 故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁258
抽盤點紀錄 修護紀錄