文物統一編號 |
故畫003743N000000000
|
作品號 |
故畫00374300000 |
品名 |
清唐岱沈源合筆豳風圖 軸
A Collaborative Illustration of the Songs of Bin |
分類 |
繪畫 |
作者 |
唐岱,沈源 |
數量 |
一軸 |
題跋類別 |
作者 |
位置 |
款識 |
書體 |
全文 |
題跋 |
張照
印記 expand_more
|
本幅 |
臣張照敬書 |
楷書 |
七月流火。九月授衣。一之日觱發。二之日栗烈。無衣無褐。何以卒歲。三之日于耜。四之日舉趾。同我婦子。饁彼南畆。田畯至喜。七月流火。九月授衣。春日載陽。有鳴倉庚。女執懿筐。遵彼微行。爰求柔桑。春日遲遲。采蘩祁祁。女心傷悲。殆及公子同歸。七月流火。八月萑葦。蠶月條桑。取彼斧斨。以伐遠揚。猗彼女桑。七月鳴鵙。八月載績。載元載黄。我朱孔陽。為公子裳。四月秀葽。五月鳴蜩。八月其穫。十月隕蘀。一之日于貉。取彼狐貍。為公子裘。二之日其同。載纘武功。言私其豵。獻豣于公。五月斯螽動股。六月莎雞振羽。七月在野。八月在宇。九月在户。十月蟋蟀入我牀下。穹窒熏䑕。塞向墐户。嗟我婦子。曰為改歲。入此室處。六月食鬱及薁。七月亨葵及菽。八月剝棗。十月穫稻。為此春酒。以介眉壽。七月食瓜。八月斷壺。九月叔苴。采荼薪樗。食我農夫。九月築場圃。十月納禾稼。黍稷重穋。禾麻菽麥。嗟我農夫。我稼既同。上入執宮功。晝爾于茅。宵爾索綯。亟其乗屋。其始播百穀。二之日鑿冰沖沖。三之日納于凌陰。四之日其蚤。獻羔祭韭。九月肅霜。十月滌場。朋酒斯饗。曰殺羔羊。躋彼公堂。稱彼兕觥。萬壽無疆。臣張照敬書。 |
|
作者款識 |
唐岱
印記 expand_more
|
本幅 |
臣唐岱沈源合筆恭畫 |
楷書 |
|
|
印記類別 |
印主 |
印記 |
鑑藏寶璽 |
清內府印 |
三希堂精鑑璽 |
鑑藏寶璽 |
清內府印 |
石渠寶笈 |
鑑藏寶璽 |
清內府印 |
宜子孫 |
鑑藏寶璽 |
清高宗 |
乾隆御覽之寶 |
鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶御覽之寶 |
鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
嘉慶鑑賞 |
鑑藏寶璽 |
清仁宗 |
寶笈三編 |
主題類別 |
主題(第一層) |
主題(第二層) |
主題說明 |
主要主題 |
經史‧故事 |
|
經史(豳風) |
主要主題 |
器用 |
耕織漁獵 |
耕(曬穀)
|
其他主題 |
人物 |
百姓 |
|
其他主題 |
人物 |
孩童 |
|
其他主題 |
人物 |
農夫 |
|
其他主題 |
山水 |
夏景 |
|
其他主題 |
山水 |
雲 |
|
其他主題 |
走獸 |
牛 |
|
其他主題 |
走獸 |
馬 |
|
其他主題 |
車 |
獸力車 |
|
其他主題 |
花草 |
蘆葦 |
|
其他主題 |
建築 |
房舍 |
|
其他主題 |
建築 |
茅草屋 |
|
其他主題 |
建築 |
橋 |
|
其他主題 |
建築 |
籬笆、圍牆 |
圍牆 |
其他主題 |
翎毛 |
鴨.鳧 |
|
其他主題 |
翎毛 |
雞 |
|
其他主題 |
樹木 |
|
|
其他主題 |
樹木 |
楊柳 |
|
技法 |
技法細目 |
人物衣紋描法(勻稱線條) |
|
工筆 |
|
界畫 |
|
苔點 |
|
皴法 |
|
寫意 |
|
類別 |
參考資料 |
內容簡介 |
唐岱與沈源,都是十八世紀左右,供奉於清宮內廷的畫家。
「豳」為古代國名。成王即位後,周公攝政,作豳風七月之詩一篇,述后稷公劉政教之始。述其政教之中,則為豳雅,述其政教之成,則為豳頌,以戒成王。畫面上方有張照所抄錄的全篇詩文,圖中情境全是依照詩文內容而加以表達,設色明麗豐富,用筆熟練,是幅詩畫合一的典型宮廷繪畫。
|
Description |
T’ang Tai and Shen Yuan served as court painters in the Ch’ing during the 18th century.
Pin was the name of an ancient state in China. When Prince Ch’eng assumed leadership, the Duke of Chou acted as regent and composed the poem “ The Seventh Month”. Part of The Odes of Pin, it was a means of instruction for governing. The process of governing was known as the Ceremonies of Pin, and the achievements known as the Hymns of Pin. They were intended as advice for Prince Ch’eng. At the top of this work is Chang Chao’s transcription of the entire verse. The contents of the imagery are based on the verse. The coloring is opulent and the brushwork mature. This combination of poetry and imagery is a classic example of court painting.
|
收藏著錄 |
石渠寶笈三編(延春閣),第六冊,頁2742
|
收藏著錄 |
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁135
|
收藏著錄 |
故宮書畫圖錄,第十四冊,頁367-368
|
本院文物保存維護依〈國立故宮博物院典藏文物管理作業要點〉及〈國立故宮博物院文物修護業務作業原則〉辦理
抽盤點紀錄
修護紀錄