基本資料 | 藏品類型 | 繪畫 |
文物統一編號 | 故畫000087N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄 | |
作品號 | 故畫00008700000 | |
品名 |
宋李迪風雨歸牧 軸 Homeward Oxherds in Wind and Rain |
|
分類 | 繪畫 | |
作者 | 李迪 | |
創作時間 | 宋徽宗政和四年(1114) | |
數量 | 一軸 |
典藏尺寸 | 【位置】 | 【尺寸】(公分) |
本幅 | 120.7x102.8 | |
本幅上方題跋 | 28.9x48.5 |
質地 | 【質地位置】 | 【質地】 |
本幅 | 絹 | |
本幅上方題跋 | 綾 |
題跋資料 | 【題跋類別】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款識】 | 【書體】 | 【全文】 |
作者款識 | 李迪 | 本幅 | 甲午歲(西元一一七四年)李迪筆。 | 楷書 | ||
題跋 | 宋理宗 | 本幅上方裱綾 | 緝熙殿書 | 行書 | 冒雨衝風兩牧兒。笠蓑低綰綠楊枝。深宮玉食何從得。稼穡艱難豈不知。緝熙殿書。 | |
印記: 御前之印 |
印記資料 | 【印記類別】 | 【印記】 |
鑑藏寶璽 | 嘉慶御覽之寶 | |
鑑藏寶璽 | 嘉慶鑑賞 | |
鑑藏寶璽 | 石渠寶笈 | |
鑑藏寶璽 | 三希堂精鑑璽 | |
鑑藏寶璽 | 宜子孫 | |
鑑藏寶璽 | 寶笈三編 | |
鑑藏寶璽 | 宣統御覽之寶 | |
鑑藏寶璽 | 宣統鑑賞 | |
鑑藏寶璽 | 無逸齋精鑑璽 | |
收傳印記 | 晉國奎章 | |
收傳印記 | 晉府書畫之印 | |
收傳印記 | 敬德堂圖書印 | |
收傳印記 | 御前之印 | |
收傳印記 | 道濟書府 | |
收傳印記 | 清和珍玩 | |
收傳印記 | 乾坤清玩 | |
收傳印記 | 司印(半印) |
主題 | 【主題類別】 | 【主題(第一層)】 | 【主題(第二層)】 | 【主題說明】 |
主要主題 | 山水 | 雨景 | ||
主要主題 | 走獸 | 牛 | ||
次要主題 | 人物 | 牧童 | ||
次要主題 | 樹木 | 楊柳 | ||
其他主題 | 山水 | 江河、湖海 | 河塘 | |
其他主題 | 器用 | 服飾(對人) | 簑笠 |
技法 | 【技法】 | 【技法細目】 |
工筆 |
參考資料 | 【類別】 | 【參考資料】 |
收藏著錄 | 石渠寶笈三編(延春閣),第三冊,頁1480 | |
收藏著錄 | 故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁77-78 | |
收藏著錄 | 故宮書畫圖錄,第二冊,頁55-56 | |
參考書目 | 1.李玉珉,〈風雨歸牧〉,收入林柏亭主編,《國寶菁華 — 書畫‧圖書文獻篇》(臺北:國立故宮博物院,2006年12月),頁203。 2.李玉珉,〈帝國的回憶 國立故宮博物院瑰寶赴法展專輯一 — 李迪風雨歸牧〉,《故宮文物月刊》,第185期(1998年8月),頁38-39。 3.童文娥,〈風雨歸牧〉,收入何傳馨主編,《文藝紹興:南宋藝術與文化‧書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010年十月初版一刷),頁389-390。 | |
內容簡介(中文) | 李迪,生卒年不詳。錢塘(今浙江杭州)人,為南宋孝、光、寧宗(1162-1224)畫院畫家,曾任祗侯。擅花鳥、竹石、走獸,畫風寫實清新。 畫蘆岸柳堤,兩個牧童遇雨趕牛返家的情景,牛隻與人物的動態相互呼應,富戲劇張力。用淡墨暈染,在畫面上罩了一層迷濛的煙霧,表現風雨的晦暗陰沈。以中鋒為主,葉細如針,濃淡相間,繁而不亂;牛腹以墨渲染,再絲出牛毛硬挺尖細的質感,具南宋典型風格。(20101015) | |
內容簡介(英文) | The birth and death dates of Li Di (native to Qiantang [modern Hangzhou, Zhejiang]) are unknown, but he was an artist at the Painting Academy under Emperors Xiaozong, Guangzong, and Ningzong, having once served as an Attendant (zhihou). He specialized in bird-and-flower, bamboo-and-rock, and animal subjects, his style of painting realistic and fresh. In this painting by a willow bank with reeds, two oxherd boys have encountered a rainstorm and prod their oxen to return home. Oxen and figures interact in a tense and dramatic scene. Washes of light ink envelop the painting in a layer of hazy mist to suggest the darkness brought by rain clouds. Using mostly a centered brush, the artist rendered the leaves as fine as needles, alternating between light and dark for a complex yet orderly arrangement. The bellies of the oxen were washed in ink and then a very fine stiff brush applied to render the hairs as delicate as silk. This is a typical Southern Song style of painting.(20101015) | |
參考書目 | 何傳馨,〈宋李迪風雨歸牧 軸〉,收入《文藝紹興-南宋藝術與文化‧書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010.10),頁297、389-390。 |
推薦
驗證碼
驗證碼