元盛懋松壑雲泉圖 軸 盛懋;Sheng Mao , 268x110

詳細資料

基本資料 藏品類型 繪畫
文物統一編號 故畫002973N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄
作品號 故畫00297300000
品名 元盛懋松壑雲泉圖 軸
Pine Valley and a Cloudy Spring
分類 繪畫
作者 盛懋;Sheng Mao
數量 一軸

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 268x110

質地 【質地位置】 【質地】
本幅

題跋資料 【題跋類別】 【作者】 【位置】 【款識】 【書體】 【全文】
作者款識 盛懋 本幅 武塘盛懋 楷書
印記: 子昭
題跋 黃琳 本幅 江夏黃琳謹識 行楷書 盛子昭畫松壑雲泉圖。層巒疊障。峻嶺崇岡。勃鬱滿縑而不失清遠秀潤之致。覽之雲霧滃然。隨几席間。恨不移家其中也。江夏黃琳謹識。
印記: 黃琳美之、(一印不辨)
題跋 陳鎏 本幅 雨泉陳鎏奉題 楷書 叠嶂雲初起。崇山境轉幽。溪雲千傾雪。松籟一林秋。長嘯攜朋坐。清遊策杖留。橋迴泉溜遠。消盡古今愁。雨泉陳鎏奉題。
印記: 陳氏雨泉

印記資料 【印記類別】 【印記】
鑑藏寶璽 嘉慶御覽之寶
收傳印記 平生真賞
收傳印記 子孫永寶
收傳印記 蕉林鑒定
收傳印記 孔訓堂珍藏印
收傳印記 仙品風□

主題 【主題類別】 【主題(第一層)】 【主題(第二層)】 【主題說明】
主要主題 樹木
次要主題 山水 山徑
次要主題 山水 溪澗、湍泉
其他主題 山水 瀑布
次要主題 人物 高士(士人、隱士)
次要主題 人物 侍從(侍女、童僕) 童僕
次要主題 人物 行旅
其他主題 樹木
其他主題 建築 寺廟
其他主題 山水
其他主題 樹木
其他主題 建築 臺閣
其他主題 器用 飲食器 水壼
其他主題 器用 文玩(琴棋書畫) 古琴
其他主題 器用
其他主題 器用 枴杖
次要主題 山水

技法 【技法】 【技法細目】
工筆
皴法 披麻皴
人物衣紋描法(粗細線條)
苔點

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁69
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第五冊,頁57-58
內容簡介(中文) 近景畫四松圍繞,松陰間三人坐平台上,與松風湍泉為伴,相談怡然。遠處層山兩疊,其間一瀑中垂;下方山徑穿行,寺院隱約可見。 本幅舊傳為盛懋(約十四世紀前期)所作。盛懋,字子昭,臨安(今杭州)人,畫山水宗董巨。今觀此軸之用筆與盛懋不類,較近於晚明吳派作風。
內容簡介(英文) In the foreground of this painting is an enclosure composed of several towering pine trees, in the shade of which sit three figures on a grassy knoll. Accompanied by the sound of the wind soughing through the pines and water gurgling in the stream to the lower right, these gentlemen chat in leisurely refinement. We find two mountain peaks extending into the background with a suspended waterfall between them. In the lower left corner, a path winds up to the enclosure, then under the clouds, and finally up to the hills where a temple structure is partially hidden. This work is traditionally attributed to Sheng Mou (style name Tzu-chao), a native of Lin-an (modern Hangchow). In landscape painting, he followed the style of Tung Yuan (fl. first half of 10th c.) and Chu-jan (fl.10th c.), using an upright brush with great force. The colors of this painting are elegant and pure, and the brushwork soft and refined. The style thus differs from that associated with Sheng Mou and appears closer to the manner of a Wu School painter of the late Ming dynasty (1368-1644).
內容簡介(中文) 峰巒聳立,山谷間雲煙瀰漫,近景水岸 ,岩石壘壘,巨大的松樹挺立,平地空處 ,三位高士席地而坐,另一位高士帶著童 僕,攜琴前來。山徑間有人柱杖登高,或 挑著擔子前行。畫中山石以赭石打底,加 染石綠,色調沉鬱,增加了古樸的風味。 舊傳為元代山水畫家盛懋(約十四世紀前 期)之作,不過由樹石造型及皴染的方式 來看,大約是十七世紀明代後期的作品。
內容簡介(英文) Ridges and peaks rise tall and straight, and the valley here is filled with mist. In the foreground is a waterside bank with piled rocks. Giant pines stand tall against the empty space of the level middleground. Three lofty scholars sit in front as another comes with an attendant carrying a zither. On a mountain path above, a person walks holding a staff, while another lifts his burden to proceed. The landscape forms here were done with ochre ground, to which washes of mineral green were added for a heavier feel and to emphasize the archaic simplicity. This work is traditionally attributed to the Yuan dynasty painter Sheng Mao, but the landscape forms and trees as well as the texturing and washes date it to about the late Ming dynasty in the 17th century.(20100104)