基本資料 | 藏品類型 | 繪畫 |
文物統一編號 | 故畫001597N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄 | |
作品號 | 故畫00159700000 | |
品名 |
明仇英畫園居圖王寵題 卷 Garden Residence |
|
分類 | 繪畫 | |
作者 | 仇英;Qiu Ying | |
數量 | 一卷 |
典藏尺寸 | 【位置】 | 【尺寸】(公分) |
本幅 | 27.8x84 | |
隔水一 | 13.8 | |
隔水二 | 13.8 | |
拖尾 | 27.8x51 |
質地 | 【質地位置】 | 【質地】 |
本幅 | 紙 | |
拖尾 | 紙 |
題跋資料 | 【題跋類別】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款識】 | 【書體】 | 【全文】 |
作者款識 | 仇英 | 本幅 | 吳門仇英製 | 楷書 | ||
印記: 十洲 | ||||||
題跋 | 王寵 | 拖尾 | 時嘉靖壬辰夏四月六日。雅宜山人王寵識。 | 草書 | 杜韋天尺五。歸臥海東偏。玉塵開蓮社。金貂貰酒錢。園居憑水竹。林觀俯山川。竟日雲霞逐。冥心入太玄。共有王猷好。同酣修竹林。山光雲几淨。水色畫堂侵。斷續冬花吐。𤫩瓏好鳥吟。輞川如有待。那得戀朝簪。此二作。余為王敬止先生題其園居詩也。今倩仇實甫畫史繪為小卷。敬止暇中出示命書。漫錄于後。時嘉靖壬辰夏四月六日。雅宜山人王寵識。 | |
印記: 王履吉印、雅宜山人 |
印記資料 | 【印記類別】 | 【印記】 |
鑑藏寶璽 | 嘉慶御覽之寶 | |
鑑藏寶璽 | 嘉慶鑑賞 | |
鑑藏寶璽 | 石渠寶笈 | |
鑑藏寶璽 | 三希堂精鑑璽 | |
鑑藏寶璽 | 宜子孫 | |
鑑藏寶璽 | 寶笈三編 | |
收傳印記 | 南廬賞鑑 |
主題 | 【主題類別】 | 【主題(第一層)】 | 【主題(第二層)】 | 【主題說明】 |
其他主題 | 建築 | 橋 | ||
次要主題 | 器用 | 飲食器 | 飲茶用具 | |
其他主題 | 山水 | 雲 | ||
其他主題 | 器用 | 扇 | ||
次要主題 | 建築 | 房舍 | ||
其他主題 | 器用 | 樂器 | 阮 | |
其他主題 | 器用 | 香爐.火盆 | 香爐 | |
次要主題 | 器用 | 傢俱(屏風) | ||
其他主題 | 山水 | 山徑 | ||
其他主題 | 建築 | 庭院 | ||
其他主題 | 器用 | 文玩(琴棋書畫) | 琴.書 | |
其他主題 | 花草 | 梅(白.紅.蠟梅) | 紅梅 | |
次要主題 | 人物 | 侍從(侍女、童僕) | 侍從.童僕 | |
次要主題 | 人物 | 高士(士人、隱士) | 高士二 | |
其他主題 | 樹木 | |||
其他主題 | 山水 | 石磴、棧道 | 石磴 | |
其他主題 | 花草 | |||
其他主題 | 山水 | 溪澗、湍泉 | 溪澗 | |
主要主題 | 山水 |
技法 | 【技法】 | 【技法細目】 |
寫意 | ||
界畫 | ||
皴法 | ||
皴法 | 斧劈皴 | |
人物衣紋描法(勻稱線條) | ||
苔點 |
參考資料 | 【類別】 | 【參考資料】 |
收藏著錄 | 石渠寶笈三編(延春閣),第四冊,頁1873 | |
收藏著錄 | 故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁42 | |
收藏著錄 | 故宮書畫圖錄,第十八冊,頁377-380 | |
內容簡介(中文) | 仇英(約一四九四–一五五二)字實父,江蘇太倉人,少時移居蘇州,學畫於周臣,由文徵明引介,先後在收藏家項元汴和長洲人陳官家作畫。項元汴之孫項聲表說他:「所覽宋元名畫千有餘矣,又得性天之授,餐霞吸露,無煙火氣習。」被譽為明四大家之一。 本幅設色畫山光水色,花木翳如,軒齋中兩人對坐,童子烹泉負卷伺立。板橋、軒齋、屏風、几案俱以界畫法畫成,線條之交組甚為嚴謹,卻兼有雅逸之韻味,意在院體畫與文人畫趣之間。此圖為吳人王獻臣拙政園居所作。 | |
內容簡介(英文) | A Garden Dwelling Ch’iu Ying (1494-1552) Ming Dynasty (1368-1644) Depicted here is a scene from one of the most famous gardens in Soochow: the Garden of the Clumsy Official ("clumsy" being an expression of calculated humility) built in the mid sixteenth century by the official Wang Hsien-ch’en. Here two gentlemen sit facing one another in a small thatched garden dwelling, while two servants boil water for tea and another servant holding some scrolls waits outside the door. In the distance a band of haze half obscures the flowering trees in a landscape of mountain light and mist. In terms of brushwork, the wooden bridge and the thatched cottage and its furnishings are done in the ruled-line method. The painting’s elegance and fineness of execution place it midway between the studied polish of professional academy painters and the freer style of amateur literati painters. Ch’iu Ying, one of the "Four Masters of the Ming," lived in Soochow and studied under Chou Ch’en. At Wen Cheng-ming’s introduction he painted for the collector Ch’en Kuan of Ch’ang-chou and for Hsiang Yuan-pien. The latter’s grandson, Hsiang Sheng-piao, said of Ch’iu Ying that "he has seen over a thousand Sung and Yuan works. Naturally gifted, he 'subsists on mists and dew'" -- that is, he transcends the mundane world. | |
參考書目 | 1.王耀庭,〈明仇英園居圖王寵題〉,收入王耀庭主編,《傳移模寫》(臺北:國立故宮博物院,2007年初版),頁86。 2.國立故宮博物院編輯委員會,〈明仇英畫園居圖〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《界畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1986年初版),頁62。 3.許郭璜,〈明仇英園居圖〉,收入許郭璜編,《仇英作品展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1989年初版),頁96。 4.〈明仇英園居圖〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《園林名畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1987年十月初版),頁74。 5.江兆申,〈仇英園居圖 卷〉,收入國立故宮博物院編,《吳派畫九十年展》(臺北:國立故宮博物院,1975年初版,1976年再版,1981年三版),頁309。 | |
參考書目 | 許文美、劉芳如,〈明仇英畫園居圖王寵題 卷〉,收入《明四大家特展-仇英》(臺北:國立故宮博物院,2014.10),頁18-23、272、316。 |
推薦
驗證碼
驗證碼