基本資料 | 藏品類型 | 繪畫 |
文物統一編號 | 故畫001237N000000003 抽盤點紀錄 修護紀錄 | |
作品號 | 故畫00123700003 | |
品名 |
歷朝畫幅集冊 冊 宋馬麟暗香疏影 Hidden Fragrance and Scattered Reflections |
|
分類 | 繪畫 | |
作者 | 馬麟 | |
數量 | 一幅 |
典藏尺寸 | 【位置】 | 【尺寸】(公分) |
本幅 | 24.9x24.6 | |
對幅 | 24.9x24.6 |
質地 | 【質地位置】 | 【質地】 |
本幅 | 絹 | |
對幅 | 紙 |
題跋資料 | 【題跋類別】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款識】 | 【書體】 | 【全文】 |
題跋 | 陳鎏 | 對幅 | 草書 | 養成德性自天全。節操冰霜久耐堅。一點真心如鐵石。老梅香馥自年年。陳鎏。 | ||
印記: 用泉 | ||||||
題跋 | 清高宗 | 本幅上方 | 行書 | 林句原薌眾。何人不願為。影踈水淺處。香暗月昏時。自是詩中畫。茲為畫裡詩。乃翁著筆否。猶此致然疑。右馬麟暗香踈影。 | ||
印記: 中和 | ||||||
題籤 | 裱紙 | 楷書 | 馬麟暗香踈影。 |
印記資料 | 【印記類別】 | 【印記】 |
鑑藏寶璽 | 古希天子 | |
鑑藏寶璽 | 太上皇帝之寶 | |
鑑藏寶璽 | 八徵耄念之寶 | |
收傳印記 | 珍祕 | |
收傳印記 | 宜爾子孫 | |
收傳印記 | 丹誠 | |
收傳印記 | 都尉耿信公書畫之章 | |
收傳印記 | 信公鑒定珍藏 | |
收傳印記 | 真賞(重一) | |
收傳印記 | 信公珍賞(重一) | |
收傳印記 | 琴書堂 | |
收傳印記 | 千山耿信公書畫之章 | |
收傳印記 | 公 | |
收傳印記 | 會侯珍藏(重一) | |
收傳印記 | 怡親王寶 |
主題 | 【主題類別】 | 【主題(第一層)】 | 【主題(第二層)】 | 【主題說明】 |
主要主題 | 花草 | 梅(白.紅.蠟梅) | 白梅 | |
次要主題 | 樹木 | 竹 | ||
其他主題 | 山水 | 江河、湖海 | 江河 |
技法 | 【技法】 | 【技法細目】 |
工筆 | ||
皴法 | 斧劈皴 | |
雙鉤 |
參考資料 | 【類別】 | 【參考資料】 |
收藏著錄 | 石渠寶笈續編(重華宮),第三冊,頁1684 | |
收藏著錄 | 故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁194 | |
收藏著錄 | 故宮書畫圖錄,第二十八冊,頁372-377 | |
內容簡介(中文) | 本幅無款,舊籤題標名馬麟暗香踈影。畫中白梅花萼染石綠、胭脂,符合范成大(1126-1193)《梅譜》「綠萼梅」所述「吳下又有一種,萼亦微綠,四邊猶淺絳,亦自難得。」畫面融合北宋詩人林逋(968-1028)「疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏」詩意。攲斜梅枝與稀疏竹影掩映,自右向左斜出,轉折角度細膩優雅,背景空無一物。水面倒映梅枝與竹葉,亦隱約可見白色花苞與綠色花萼。不畫月卻表現月下梅影,份外清雅。(20101015) | |
內容簡介(英文) | This work is unsigned, but the old label gives the title and attributes it to Ma Lin. In the painting are white plum blossoms with calyxes washed in mineral green and rouge, corresponding to the “green-calyx plum blossom” mentioned in Fan Chengda’s (1126-1193) Catalogue of Plum Blossoms: “In the land of Wu is also a variety, its calyx slightly green. All around it is light red, making it also very rare.” The painting merges with the poetic intent of lines by the Northern Song poet Lin Bu (968-1028): “Scattered shadows stretch across the pure and light waters, their hidden fragrance floating amidst the moon at dusk.” The extending branch of plum blossoms and scattered bamboo leaves with their reflections proceed from left to right, the arrangement and turning of the forms delicate and elegant against the background left completely blank to highlight them. Reflected on the surface of the water are the plum branch and bamboo leaves, and ever so lightly can be seen the white buds and green calyxes. The ability to render the shadow of plum blossoms in the moonlight without actually showing the moon reveals a pure elegance extending beyond form.(20101015) | |
參考書目 | 1.劉芳如,〈宋馬麟暗香疎影〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《畫梅名品特展》(臺北:國立故宮博物院,1991年元月初版),頁83。 2.許文美,〈暗香疏影〉,收入何傳馨主編,《文藝紹興:南宋藝術與文化‧書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010年十月初版一刷),頁366。 | |
參考書目 | 何傳馨,〈歷朝畫幅集冊 冊 宋馬麟暗香疏影〉,收入《文藝紹興-南宋藝術與文化‧書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010.10),頁216-217、366。 | |
參考書目 | 許文美,〈歷朝畫幅集冊 冊 宋馬麟暗香疏影〉,收入許文美主編《無聲詩-南宋的小品繪畫》(臺北:國立故宮博物院,2021.12),頁160-164、179。 |
關聯文物
繪畫 , 一幅 , 24.1x36;43.5x84公分
繪畫 , 一幅 , 27.4x26.4公分
繪畫 , 一幅 , 24.9x24.6公分
繪畫 , 一幅 , 25.8x26.3公分
繪畫 , 一幅 , 25.4x24.9公分
繪畫 , 一幅 , 38x22.5公分