元鮮于樞行草真蹟 冊 鮮于樞;Xianyu Shu , 31x18.5

詳細資料

基本資料 藏品類型 書法
文物統一編號 故書000163N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄 more...
故書000163N000000001 抽盤點紀錄 修護紀錄
故書000163N000000002 抽盤點紀錄 修護紀錄
故書000163N000000003 抽盤點紀錄 修護紀錄
故書000163N000000004 抽盤點紀錄 修護紀錄
故書000163N000000005 抽盤點紀錄 修護紀錄
故書000163N000000006 抽盤點紀錄 修護紀錄
故書000163N000000007 抽盤點紀錄 修護紀錄
故書000163N000000008 抽盤點紀錄 修護紀錄
作品號 故書00016300000
品名 元鮮于樞行草真蹟 冊
分類 法書
作者 鮮于樞;Xianyu Shu
書體 草書
數量 一冊:八開(本幅八開,每開二幅,末開一幅,合計十五幅)
作品語文 漢文
釋文 (第一則)醉時歌。諸公袞袞登臺省。廣文先生官獨冷。甲第紛紛厭糧肉。廣文先生飯不足。先生有道出羲皇。先生有才過屈宋。德尊一代常坎軻。名垂萬古知何用。杜陵野老人更嗤。被褐短窄鬢如絲。日糴太倉五升米。時赴鄭老同襟期。得錢即相覓。沽酒不復疑。忘形到爾汝。痛飲真吾師。清夜沈沈動春酌。燈前細雨簷花落。但覺高歌有鬼神。焉知餓死填溝壑。相如逸才親滌器。子雲識字終投閣。先生早賦歸去來。石田茅屋荒蒼苔。儒術於我何有哉。孔丘盜跖俱塵埃。不須聞此意慘愴。生前相遇且啣杯。(第二則)朝來仙閣聽弦歌。暝入花亭見綺羅。池邊命酒憐風月。浦口還船惜芰荷。花潭竹嶼傍幽谿。畫楫浮空入夜溪。芰荷覆水船難進。歌舞留人月易低。(第三則)新林二月孤舟還。水滿清江花滿山。借問故園隱君子。時時來往在人間。(第四則)夫容不及美人妝。水殿風來珠翠香。卻恨含啼掩秋扇。空懸明月君主。(第五則)昨夜風開露井桃。未央前殿月輪高。平陽歌舞新承寵。簾外春寒賜錦袍。(第六則)莫道清江離別難。舟船明日是長安。吳姬緩舞留君醉。隨意青楓白露寒。(第七則)秋草黃花覆古阡。隔林遙見(人點去)起人烟。山僧獨在山中老。唯有寒松見少年。(第八則)憐君一見一悲歌。歲歲無如老去何。白屋漸看秋草沒。青雲莫道故人多。(第九則)天書遠召滄浪客。幾度臨歧病未能。江海茫茫春欲遍。行人一騎發金陵。(第十則)昨夜承恩宿未央。羅衣猶帶御烟香。夫容帳小雲屏暗。楊柳風多水殿涼。(第十一則)旅館寒燈獨不眠。客心何事轉淒然。故鄉今夜思千里。愁鬓明朝又一年。樞。

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 31x18.5

質地 【質地位置】 【質地】
本幅

題跋資料 【題跋類別】 【作者】 【位置】 【款識】 【書體】 【全文】
題籤 清高宗
印記: 乾隆宸翰

印記資料 【印記類別】 【印記】
鑑藏寶璽 乾隆御覽之寶
鑑藏寶璽 乾隆鑑賞
鑑藏寶璽 石渠寶笈
鑑藏寶璽 三希堂精鑑璽
鑑藏寶璽 宜子孫
鑑藏寶璽 重華宮鑑藏寶
鑑藏寶璽 樂善堂圖書記
鑑藏寶璽 嘉慶御覽之寶
鑑藏寶璽 宣統御覽之寶
鑑藏寶璽 宣統鑑賞
鑑藏寶璽 無逸齋精鑑璽
收傳印記 吳瑋
收傳印記 柳氏道傳

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 石渠寶笈初編(重華宮),下冊,頁717
收藏著錄 故宮書畫錄(卷三),第一冊,頁51-52
參考書目 1.〈元鮮于樞行草真蹟〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《名寶上珍》(臺北:國立故宮博物院,1995年初版一刷),頁186。
內容簡介(中文) 鮮于樞(西元一二五七-一三○二年),字伯機,號困學民,漁陽(今屬北京)人。善詞賦通音律,能鑑定書畫及古器。至元間官浙江行省都事,大德六年任太常典簿,是年卒。行楷得晉唐雄勁筆意,草書學懷素。趙孟頫曾謂:「伯機草書過余遠甚,極力追之而不能及。」筆勢豪邁圓勁,使轉縱橫,落筆不茍,有北方人雄強的氣魄。本幅乃書唐人劉長卿昭陽曲、寄別朱拾遺、高適除夜作詩三首。
內容簡介(英文) Hsien-yu Shu, a native of Yu-yang (now part of peking), excelled at poetry, literature, music, and calligraphy. He was also a connoisseur of art. Ynder the Yuan Mongol rulers, he also served as an official. In semi-standard script, Hsien-yu Shu achieved the heroic brush manner of the Chin and T'ang. In cursive script, he studied the style of Huai-su. Chao Meng-fu once praised Hsien-yu's cursive script for its breadth and unlimited potential. The brush force here is strong yet rounded as it turns and dances across the surface. Not a single stroke appears lacking or misplaced. This work features the powerful features of calligraphy practiced in northern China at the time and transcribes three poems by T'ang dynasty (618-907) poets.