基本資料 | 藏品類型 | 書法 |
文物統一編號 | 故書000163N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄 more... | |
作品號 | 故書00016300000 | |
品名 |
元鮮于樞行草真蹟 冊 Authentic Work of Semi-Cursive Script |
|
分類 | 法書 | |
作者 | 鮮于樞;Xianyu Shu | |
書體 | 草書 | |
數量 | 一冊:八開(本幅八開,每開二幅,末開一幅,合計十五幅) | |
作品語文 | 漢文 | |
釋文 | (第一則)醉時歌。諸公袞袞登臺省。廣文先生官獨冷。甲第紛紛厭糧肉。廣文先生飯不足。先生有道出羲皇。先生有才過屈宋。德尊一代常坎軻。名垂萬古知何用。杜陵野老人更嗤。被褐短窄鬢如絲。日糴太倉五升米。時赴鄭老同襟期。得錢即相覓。沽酒不復疑。忘形到爾汝。痛飲真吾師。清夜沈沈動春酌。燈前細雨簷花落。但覺高歌有鬼神。焉知餓死填溝壑。相如逸才親滌器。子雲識字終投閣。先生早賦歸去來。石田茅屋荒蒼苔。儒術於我何有哉。孔丘盜跖俱塵埃。不須聞此意慘愴。生前相遇且啣杯。(第二則)朝來仙閣聽弦歌。暝入花亭見綺羅。池邊命酒憐風月。浦口還船惜芰荷。花潭竹嶼傍幽谿。畫楫浮空入夜溪。芰荷覆水船難進。歌舞留人月易低。(第三則)新林二月孤舟還。水滿清江花滿山。借問故園隱君子。時時來往在人間。(第四則)夫容不及美人妝。水殿風來珠翠香。卻恨含啼掩秋扇。空懸明月君主。(第五則)昨夜風開露井桃。未央前殿月輪高。平陽歌舞新承寵。簾外春寒賜錦袍。(第六則)莫道清江離別難。舟船明日是長安。吳姬緩舞留君醉。隨意青楓白露寒。(第七則)秋草黃花覆古阡。隔林遙見(人點去)起人烟。山僧獨在山中老。唯有寒松見少年。(第八則)憐君一見一悲歌。歲歲無如老去何。白屋漸看秋草沒。青雲莫道故人多。(第九則)天書遠召滄浪客。幾度臨歧病未能。江海茫茫春欲遍。行人一騎發金陵。(第十則)昨夜承恩宿未央。羅衣猶帶御烟香。夫容帳小雲屏暗。楊柳風多水殿涼。(第十一則)旅館寒燈獨不眠。客心何事轉淒然。故鄉今夜思千里。愁鬓明朝又一年。樞。 |
典藏尺寸 | 【位置】 | 【尺寸】(公分) |
本幅 | 31x18.5 |
質地 | 【質地位置】 | 【質地】 |
本幅 | 紙 |
題跋資料 | 【題跋類別】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款識】 | 【書體】 | 【全文】 |
題籤 | 清高宗 | |||||
印記: 乾隆宸翰 |
印記資料 | 【印記類別】 | 【印記】 |
鑑藏寶璽 | 乾隆御覽之寶 | |
鑑藏寶璽 | 乾隆鑑賞 | |
鑑藏寶璽 | 石渠寶笈 | |
鑑藏寶璽 | 三希堂精鑑璽 | |
鑑藏寶璽 | 宜子孫 | |
鑑藏寶璽 | 重華宮鑑藏寶 | |
鑑藏寶璽 | 樂善堂圖書記 | |
鑑藏寶璽 | 嘉慶御覽之寶 | |
鑑藏寶璽 | 宣統御覽之寶 | |
鑑藏寶璽 | 宣統鑑賞 | |
鑑藏寶璽 | 無逸齋精鑑璽 | |
收傳印記 | 吳瑋 | |
收傳印記 | 柳氏道傳 |
參考資料 | 【類別】 | 【參考資料】 |
收藏著錄 | 石渠寶笈初編(重華宮),下冊,頁717 | |
收藏著錄 | 故宮書畫錄(卷三),第一冊,頁51-52 | |
參考書目 | 1.〈元鮮于樞行草真蹟〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《名寶上珍》(臺北:國立故宮博物院,1995年初版一刷),頁186。 | |
內容簡介(中文) | 鮮于樞(西元一二五七-一三○二年),字伯機,號困學民,漁陽(今屬北京)人。善詞賦通音律,能鑑定書畫及古器。至元間官浙江行省都事,大德六年任太常典簿,是年卒。行楷得晉唐雄勁筆意,草書學懷素。趙孟頫曾謂:「伯機草書過余遠甚,極力追之而不能及。」筆勢豪邁圓勁,使轉縱橫,落筆不茍,有北方人雄強的氣魄。本幅乃書唐人劉長卿昭陽曲、寄別朱拾遺、高適除夜作詩三首。 | |
內容簡介(英文) | Hsien-yu Shu, a native of Yu-yang (now part of peking), excelled at poetry, literature, music, and calligraphy. He was also a connoisseur of art. Ynder the Yuan Mongol rulers, he also served as an official. In semi-standard script, Hsien-yu Shu achieved the heroic brush manner of the Chin and T'ang. In cursive script, he studied the style of Huai-su. Chao Meng-fu once praised Hsien-yu's cursive script for its breadth and unlimited potential. The brush force here is strong yet rounded as it turns and dances across the surface. Not a single stroke appears lacking or misplaced. This work features the powerful features of calligraphy practiced in northern China at the time and transcribes three poems by T'ang dynasty (618-907) poets. |
推薦
驗證碼
驗證碼