基本資料 藏品類型 繪畫
文物統一編號 故畫001094N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄
作品號 故畫00109400000
品名 清石谿茂林秋樹 卷
分類 繪畫
作者 石谿;Shixi
數量 一卷
作品語文 漢文

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 27.7x237.1
隔水一 10.7
隔水二 11.5
隔水三 9.7
隔水四 10.2

質地 【質地位置】 【質地】
本幅
隔水

題跋資料 【題跋類別】 【作者】 【位置】 【款識】 【書體】 【全文】
作者款識 石谿 本幅 茂林秋樹圖。石道人。 行書
印記: 石谿
題跋 清高宗 隔水 丁亥(西元一七六七年)春月御題 行書 窅瑛林嵐若無隙。望之實際具真空。上人固是多能者。 可識不關能所中。丁亥(西元一七六七年)春月御題。
印記: 乾、隆

印記資料 【印記類別】 【印記】
鑑藏寶璽 乾隆御覽之寶
鑑藏寶璽 乾隆鑑賞
鑑藏寶璽 石渠寶笈
鑑藏寶璽 三希堂精鑑璽
鑑藏寶璽 宜子孫
鑑藏寶璽 石渠定鑑
鑑藏寶璽 寶笈重編
鑑藏寶璽 重華宮鑑藏寶
鑑藏寶璽 嘉慶御覽之寶
鑑藏寶璽 宣統御覽之寶

主題 【主題類別】 【主題(第一層)】 【主題(第二層)】 【主題說明】
其他主題 樹木
其他主題 山水 奇石
主要主題 山水 秋景
其他主題 山水 瀑布
其他主題 器用 傢俱(屏風) 供桌
其他主題 花草 蘆葦
其他主題 人物 行旅
次要主題 樹木
其他主題 建築 茅草屋
其他主題 樹木 楊柳
其他主題 山水 山徑
其他主題 建築
其他主題 樹木 芭蕉
其他主題 建築
其他主題 樹木 楓樹.槭樹
其他主題 樹木
其他主題 人物 高士(士人、隱士) 高士、士人
其他主題 人物 侍從(侍女、童僕) 待徙、童僕
其他主題 山水 溪澗、湍泉 溪澗

技法 【技法】 【技法細目】
皴法
人物衣紋描法(減筆)

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 石渠寶笈續編(重華宮),第四冊,頁1868
收藏著錄 故宮書畫錄(卷四),第二冊,頁266
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第二十冊,頁201-204
研究性論著 石谿(1612--約1673)俗姓劉,字介丘,法名大杲,號髡殘、石禿、電住道人等。湖南武陵人。二十七歲出家為僧,清順治十一年(1654)赴南京大報恩寺,入藏社校刻大明南藏,與錢謙益、顧炎武交往,並與程正揆(1604--1676)論畫。順治十五年(1658),至幽棲山祖堂寺為住持以至於終。 石谿畫構景豐富繁密,與王蒙(1308--1385)相似,用筆蒼勁渾厚,墨色或重濁或清潤,率意自然,有「粗服亂頭」之稱。與漸江(1610--1664)、八大山人(1626--1705)、石濤(1642--1707)合稱明末四高僧畫家。 本幅前段著力於描寫茂林密樹,後段寫山石,兩段都無遠景,令人感覺置身於一片茂林巨石的景物之中。起首兩坡夾溪,林木蔥茂,用筆繁複,墨色清潤,部份樹葉用濃墨點染,樹石著淡赭、石綠,偶爾用重色敷填夾葉,憑添幾許秋意。畫中之景雖繁,但間以夾葉、溪水、瀑布,虛實相生,所以顯得密而不滯,豐富而多變化,是石谿盛年時期精心之作。(註)(何傳馨) (註)參見何傳馨,〈石谿及其茂林秋樹卷〉,《故宮文物月刊》第二卷第三期,(1984年6 月),頁96--101。
參考書目 1.林莉娜,〈清石谿茂林秋樹〉,收入林莉娜編,《秋景山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1989年十月初版),頁80-81。 2.何傳馨,〈石谿及其茂林秋樹卷〉,《故宮文物月刊》,第15期(1984年6月),頁96-101。 3.許文美,〈清石谿茂林秋樹〉,收入蔡玫芬主編,《精彩一百 國寶總動員》(臺北:國立故宮博物院,2011年九月初版一刷),頁328。
內容簡介(中文)   髡殘(一六一二-一六七三),本姓劉,字石谿,一字介,丘號白禿、殘道人。年幼失恃,出家為僧,後遊歷諸方。畫山水,奧境奇闢,筆法深得王蒙意趣,亦善融和黃公望筆意。而禿筆用拙處,則為石谿自家面目。  本幅林木繁茂,枝幹多左偃,樹葉濃淡相間,佈滿畫面,畫中運用了十餘種畫葉手法,以墨點之單葉、勾勒之夾葉,交互為用,畫來密而不滯,豐富而多變化。
內容簡介(英文) K’un-ts’an, also known as Shih-chi, was a native of Hunan province. He became a monk at the end of the Ming. Traveling extensively, his landscape paintings were noted for unique scenery and blunt brushwork. He followed the styles of the Yuan masters Wang Meng and Huang Kung-wang. The waterside pavilion, waterfall, path and cottage are placed along the hills of this lively composition. The trees are dense, painted in vivid ink tones. The tree trunks are slightly inclined and the leaves range from dark to light, covering almost all of the space. The leaves were done in more than ten different techniques, ranging from dots for single leaves to outlining for more complex ones. Their density adds vitality and variety to the work.
內容簡介(中文)   石谿(西元一六一二-約一六七三年),僧,湖南武陵人。本姓劉,字介丘,號髡殘。幼而失恃,投龍山三家庵為僧,旋遊歷諸方。畫山水,奧境奇闢,筆法深得王蒙意趣。秋林、水亭、瀑布、幽徑、草堂,隨丘壑之起伏錯落畫中,緬邈幽深。固造王蒙堂奧,亦善融和黃公望之筆意。尚禿筆用拙,則為自家面目。本幅林木繁茂,枝幹大多左偃,樹葉濃淡相間,佈滿畫面,畫中運用了十餘種畫葉法,以墨點之單葉,勾勒之夾葉,交互為用,畫來密而不滯,豐富而多變化。
內容簡介(英文) The monk Shih-hsi was a native Wu-liang in Hunan province. His family name was Liu and his style name was Chieh-ch’iu. Toward the end of the Ming dynasty (1638-1644), he became a monk at the Lung-shan San-chia monastery. He traveled throughout China and his landscape paintings are unique and exuberant. In brushwork, he followed the style of the Yuan dynasty (1279-1368) master Wang Meng. In this painting, the waterside pavilion, the waterfall, the path and the cottage are placed along the autumn hills of this lively yet solemn composition. The trees are dense, painted in vivid ink tones. The tree trunks are slightly inclined to the left and cover almost all of the pictorial space. Some leaves are painted in a single dot, while others are outlined in a detailed variety of shapes and colors. Here, Shih-hsi demonstrates his ability to evoke the styles of the Yuan masters Wang Meng and Huang Kung-wang. However, his use of a blunt brush is indicative of his own mature style.
網頁展示說明 石谿(1612-約1673)俗姓劉,湖南武陵人,字介丘,法名大杲,號髡殘、石禿、電住道人等。二十七歲出家為僧,清順治十一年,赴南京大報恩寺,入藏社校刻大明《南藏》。順治十五年,至幽棲山祖堂寺為住持至終。 此畫構景密實,用筆渾厚,風格源自元四家之黃公望、王蒙。全幅墨色清潤,樹石著淡赭、石綠,並用重色敷填夾葉,增添秋意。傳世石谿作品多為巨軸,本幅手卷顯得特殊。 (20110913)
網頁展示說明 Shixi (secular surname Liu; style name Jiechiu, Buddhist name Dagao, and sobriquets Kuncan, Shitu, and Dianzhu daoren) was a native of Wuling in Hunan. He took the tonsure and became a Buddhist monk at the age of 27, traveling to the Dabaoen Temple in Nanjing in 1654, joining the Tripitaka Society to take part in proofreading the Southern Tripitaka of the Ming. Four years later he went to the Zutang Temple at Mt. Youqi, where he served as abbot until his death. The composition of this painting is dense and the brushwork simple and straightforward. The style traces back to Huang Gongwang and Wang Meng of the Four Yuan Masters. The ink tones throughout the work are pure and moist, the trees and rocks being done in light ochre and mineral green, to which heavy colors were applied to fill in the leaves, adding a touch of autumn. Many of the surviving works by Shixi are large hanging scrolls, making this handscroll all the more unusual. (20110913)