清吳昌碩篆書七言聯 軸 吳昌碩 , 132x32.4

詳細資料

基本資料 藏品類型 書法
文物統一編號 贈書000386N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄
作品號 贈書00038600000
品名 清吳昌碩篆書七言聯 軸
Seven-character Couplet in Seal Script
分類 法書
作者 吳昌碩
書體 篆書
創作時間 中華民國十六年(1927)
數量 二軸
作品語文 漢文
釋文 多駕鹿車游汗澫。寫來鯉簡識平安。(篆書)。慧僧仁兄屬篆。丁卯(西元一九二七年)春杪吳昌碩年八十四。(行書)。

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 132x32.4
全幅 168.4x40

質地 【質地位置】 【質地】
本幅

印記資料 【印記類別】 【印記】
作者印記 美意延年
作者印記 安吉吳俊章
作者印記 吳昌碩
收傳印記 辰園寶藏

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 蔡辰男先生捐贈書畫目錄,頁21、119
網頁展示說明 吳昌碩(西元一八四四-一九二七年),浙江安吉人。初名俊,字昌碩,又字倉石,別號缶廬、苦鐵等。杭州西泠印社首任社長,近代金石書畫大師。廣收博取,閱歷眾多。書法以石鼓文見長,以探古為革新,變前人成法,雜揉鐘鼎陶器古文體勢,蒼勁樸茂,遒潤峻險,起落跌宕,氣魄雄渾,獨具風骨。本幅集石鼓文為上下聯:「多駕鹿車游汗澫。寫來鯉簡識平安。」是一九二七年,八十四歲的晚年之作。(20110101)
網頁展示說明 Wu Changshi (native to Anji, Zhejiang) originally went by the name Jun and the style names Changshi and Cangshi. He also had the sobriquets Foulu, Kutie, Pohe, Laofou, and Dalong. Wu was leader of the Xiling Seal Carving Society in Hangzhou and a master of painting and calligraphy in the Bronze and Stone School. Widely learned, he specialized in calligraphy related to the Stone Drum script, plumbing the depths of antiquity for innovation and transforming the methods of the ancients. He combined the script forces on bronzes and ceramics from antiquity, creating a strong and forceful style also simple and rich. His bold and moist yet incisive manner rises and falls freely with great power that gives his works unique style and character. This couplet of auspicious contents is a compilation of characters from the Stone Drum inscriptions. Done in 1927, it is a very late work by Wu from the Chinese age of 84. This work was donated to the National Palace Museum by Mr. Ts'ai Ch'en-nan.(20110101)
網頁展示說明 吳昌碩(1844-1927)、浙江安吉の人。本名は俊、字は昌碩、または倉石、別號は缶廬、苦鐵など。杭州西泠印社(中國近代の学術団体)初代社長、近代金石書畫の大家。幅広く学び、様々な経験を積んだ。書法は石鼓文に優れ、古典の探求から革新的なものを生み出し、前人が築いた既定のやり方を変革し、鐘、鼎、陶器の古文の風格を混ぜ合わせた。その作風は質朴として力強く、たっぷりと豊かだが峻厳さも併せ持ち、変化と抑揚に富み、雄渾な気魄に滿ちており、独特の趣が感じられる。本作は石鼓文を集めたもので、上下の聯になっている。「多駕鹿車游汗澫。写來鯉簡識平安。」-1927年、吳昌碩84歳、晩年の作である。(20110101)
參考書目 游國慶;〈筆走龍蛇—清代中晚期經學家書法〉,《故宮文物月刊》,第351期(2012年6月份),頁114-127。

驗證碼
驗證碼