基本資料 | 藏品類型 | 繪畫 |
文物統一編號 | 故畫001289N000000007 抽盤點紀錄 修護紀錄 | |
作品號 | 故畫00128900007 | |
品名 |
名繪集珍 冊 五代黃筌雪竹文禽 Birds and Snow-covered Bamboo |
|
分類 | 繪畫 | |
作者 | 黃筌 | |
數量 | 一幅 |
典藏尺寸 | 【位置】 | 【尺寸】(公分) |
本幅 | 26.3x36.4 |
質地 | 【質地位置】 | 【質地】 |
本幅 | 絹 |
題跋資料 | 【題跋類別】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款識】 | 【書體】 | 【全文】 |
題籤 | 黃筌雪竹文禽 |
印記資料 | 【印記類別】 | 【印記】 |
收傳印記 | 棠邨審定 | |
收傳印記 | 蕉林玉立氏圖書 |
主題 | 【主題類別】 | 【主題(第一層)】 | 【主題(第二層)】 | 【主題說明】 |
主要主題 | 花草 | 梅(白.紅.蠟梅) | ||
主要主題 | 翎毛 | 鴨.鳧 | 小水鴨一對 | |
次要主題 | 翎毛 | 八哥(鴝鵒) | 八哥四隻 | |
其他主題 | 山水 | 冬景(雪景) | 雪景 | |
其他主題 | 山水 | 江河、湖海 | ||
其他主題 | 樹木 | 竹 | ||
其他主題 | 花草 | 蘆葦 |
技法 | 【技法】 | 【技法細目】 |
工筆 | ||
皴法 |
參考資料 | 【類別】 | 【參考資料】 |
收藏著錄 | 石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2490 | |
收藏著錄 | 故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁180 | |
參考書目 | 1.葛婉章,〈黃筌雪竹文禽〉,收入國立故宮博物院編,《宋代書畫冊頁名品特展》(臺北:國立故宮博物院,1995年初版一刷),頁288-289。 2.譚怡令,〈「七十件書畫冊頁名品特展」精選(六) — 黃筌雪竹文禽〉,《故宮文物月刊》,第152期(1995年11月),頁74。 3.譚怡令,〈雪竹文禽〉,收入何傳馨主編,《文藝紹興:南宋藝術與文化‧書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010年十月初版一刷),頁372。 | |
內容簡介(中文) | 本幅為「名繪集珍」冊第七幅。枯柳上棲八哥,寒梅、雪竹橫斜在柳石間。水濱叢葦負雪,偃仰有致。波上見水鴨一雙,唼喋遠游而至。幅中樹石等實景均置於幅左,右方虛處僅配以面積極小的禽鳥,兩相映對,益能展現虛實與靈動的特質。此畫原無名款,清代收藏家梁清標(西元一六二0-一六九一年)定為黃筌(約九0三-九六五)所作,但觀其畫風,應為南宋畫院之作。 | |
內容簡介(英文) | This is the 7th leaf from the album Collected Gems of Famous Paintings. Depicted are mynah birds perched in an old willow tree. Blossoming plum branches appear behind snow-laden bamboo with willow trees and rocks in the foreground. Shoreline reeds are laden with snow and droop under the weight. Two ducks swim over from the right. With the landscape weighted to the left, the waterfowl are isolated at the left, thus reflecting contrasts of solid/void and stillness/movement. This work bears no seal or signature of the artist, but it was attributed by the Ch'ing collector Liang Ch'ing-piao (1620-1691) to Huang Ch'uan. The style, however, suggests more of the manner of Southern Sung court painting. | |
內容簡介(中文) | 茫茫江面,僅見覓食小水鴨,身旁略鉤波紋,點出江水流動之意。近處疊石坡岸是幅中實景,枯柳上棲八哥,其一注視著小水鴨,在寒天清寂中添加生趣。 清代收藏家梁清標(1620-1691)定此為五代後蜀黃筌(約903-965)所作,然畫風實不相類。幅中筆法皴紋,有夏珪「溪山清遠」筆意,但較為散逸簡淡。且畫樹多轉折與乾筆,八哥具寫意趣味,小水鴨略鉤輪廓再加點畫,筆簡意賅,或為夏珪之後其一系畫風作品。(20101015) | |
內容簡介(英文) | Against the backdrop of an endless river scene appears a couple of waterfowl, by the sides of which a few wave patterns are slightly outlined to indicate their movement on the water’s surface. The rocks, stacked on the slope of the bank in the foreground, form the solid part of the scenery. Perched on the branches of the barren willow tree are mynah birds, one of which stares at the waterfowl, adding a sense of life to the pure and desolate wintry sky. The Qing dynasty collector Liang Qingbiao (1620-1691) attributed this work to Huang Quan of the Latter Shu, but the style is not similar to his. Rather, the brush method and texture patterns can be likened to Xia Gui’s “Pure and Remote Mountains and Streams,” but looser and lighter in feeling. Furthermore, there are many twists and breaks to the strokes in the tree as well as dry brushwork. The mynah birds are also rendered in the “sketching ideas” manner, the waterfowl done in a few outlines to which dots were added. The brushwork is simple yet the idea complete. This is perhaps a work in the stylistic heritage after Xia Gui.(20101015) | |
收藏著錄 | 故宮書畫圖錄,第二十九冊,頁152-159 | |
參考書目 | 何傳馨,〈名繪集珍 冊 五代黃筌雪竹文禽〉,收入《文藝紹興-南宋藝術與文化‧書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010.10),頁239、372。 |
關聯文物
繪畫 , 一幅 , 25.5x52.4公分
繪畫 , 一幅 , 30.1x33.7公分
繪畫 , 一幅 , 27.5x34.1公分
繪畫 , 一幅 , 39.5x38.5公分
繪畫 , 一幅 , 21.4x45.9公分
繪畫 , 一幅 , 32.9x44.3公分
繪畫 , 一幅 , 26.3x36.4公分
繪畫 , 一幅 , 23.6x45.7公分
繪畫 , 一幅 , 25.7x48公分