宋夏圭長江萬里圖 卷 夏圭;Xia Gui , 26.8x1115.3

詳細資料

基本資料 藏品類型 繪畫
作品號 故畫00096700000
品名 宋夏圭長江萬里圖 卷
作者 夏圭;Xia Gui
書體
色彩
裝裱形式
創作時間
數量 一卷
作品語文
集叢號 件: 開: 幅: 單件
釋文

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 26.8x1115.3
隔水一 11.3
引首 26.8x75.7
隔水二 13.7
隔水三 11.3
拖尾 26.9x241

質地 【質地位置】 【質地】
本幅
引首
拖尾

題跋資料 【題跋類別】 【作者】 【位置】 【款識】 【書體】 【全文】
題跋 柯九思 本幅 至元後六年。立冬日。柯九思觀于復古齋。 行楷書 夏禹玉長江萬里圖。至元後六年。立冬日。柯九思觀于復古齋。
印記: 柯九思印、柯敬仲氏、柯九思敬仲印
題跋 清高宗 本幅 壬午夏月。御題。 行書 出峽巴船險。行開萬里航。細流因不擇。首瀆遂成長。商賈風波地。士人名利場。閙中看冷筆。心洗定何妨。壬午夏月。御題。
印記: 乾、隆
題跋 清高宗 本幅 己丑夏月。御題。 行書 白狗黃牛險。巴船來往過。下灘魂始定。上水窘如何。赴海他時遠。寫神此卷多。長江一萬里。誰與作盈科。己丑夏月。御題。
印記: 比德、朗潤
題跋 清高宗 引首 行楷書 岷流壯觀
印記: 乾隆宸翰
題跋 高士奇 拖尾 藏用老人高士奇 行楷書 舊藏夏禹玉此卷。柯敬仲題為長江萬里圖。後有三跋。重裝時為人剪去。讀元吳立夫淵穎集中。有題袁子仁所藏巴舡出峽圖長歌。似與此圖相合。因名之為巴舡出峽。而書其詩於後。巴山一帶高崔嵬。巴江萬里從天來。前夫疾挽後夫推。黃牛白狗遽舡開。曉風東回水西上。淫澦堆頭伏如象。盤旋鳥道怕張帆。汨沒龍淵驚棹槳。世人性命重濤波。吳鹽蜀麻得利多。怪石急流須勇退。貪夫險客謾悲歌。神禹釃江江更惡。五丁鑿路空巖崿。舟舡可坐尚髮危。棧閣能行終淚落。嗟茲舉目無不然。直愁平地即山川。至喜亭邊聊酹酒。長年三老好攤錢。立夫諱萊。集賢學士直方之子。浦江人。與黃侍講溍。柳待制貫。同受業於方韶父。私謚淵穎先生。其文嶄絕雄深。正類巴峽。康熙戊寅清明後一日。積陰初晴。坐拓上簡靜齋。瓶插海棠碧桃。煮惠山泉。試火前龍井茶。用唐澄泥研。方于魯墨書。藏用老人高士奇。
印記: 藏用老人、士奇、一鄉看侍老萊衣、簡靜齋、閒裡工夫澹中滋味
題跋 高士奇 拖尾 二月廿五日。江屯。 行書 此卷未攜入都。留信天巢。頃展再四。似共故人一話也。二月廿五日。江屯。
印記: 冷煖自知
題跋 高士奇 拖尾 高士奇 楷書 庚辰五月廿九日酷暑。建蘭已開。置廊下。香氣清馥。以寒泉沃地。冰簟鋪床。觀禹玉巴舡出峽圖。如來萬里風也。時初得大兒輿館選之信。次兒軒侍側。高士奇。
印記: 澹、人
題跋 梁國治 拖尾 臣梁國治。臣劉墉。臣彭元瑞。臣董誥。臣曹文埴。臣金士松。恭識。 楷書 汪砢玉珊瑚網載。夏珪長江萬里圖。有王汝玉陸深董其昌三跋。此卷高士奇稱後有三跋。正與珊瑚網合。乃以跋經割去。未加深考。遂不以柯九思所題為憑。而轉據吳萊淵穎集中所載袁子仁詩。名為巴船出峽圖。舍實證而事傅會。士奇素稱鑒賞家。何若是之束且拙耶。宋人如郭熙范寬。皆有長江萬里圖。而夏珪此卷獨歸內府。獲邀睿鑒。重以天題。誠珪之厚幸也夫。臣梁國治。臣劉墉。臣彭元瑞。臣董誥。臣曹文埴。臣金士松。恭識。
印記: 臣、治
題籤 清高宗 夏珪長江萬里圖。神品。內府珍賞。
印記: 乾隆宸翰

印記資料 【印記類別】 【印記】
鑑藏寶璽 乾隆御覽之寶
鑑藏寶璽 乾隆鑑賞
鑑藏寶璽 石渠寶笈
鑑藏寶璽 三希堂精鑑璽
鑑藏寶璽 宜子孫
鑑藏寶璽 石渠定鑑
鑑藏寶璽 寶笈重編
鑑藏寶璽 寧壽宮續入石渠寶笈
鑑藏寶璽 樂壽堂鑑藏寶
鑑藏寶璽 古希天子
鑑藏寶璽 五福五代堂古稀天子寶
鑑藏寶璽
鑑藏寶璽 八徵耄念之寶
鑑藏寶璽 太上皇帝之寶
鑑藏寶璽 嘉慶御覽之寶
收傳印記 天曆(半印。重一)
收傳印記 孫承澤印
收傳印記 退翁
收傳印記 江屯三十年精力所聚
收傳印記 竹窗(半印)
收傳印記 浣花書屋(重五)
收傳印記 碧梧書屋
收傳印記 高詹事
鑑藏寶璽 竹窗(重一)
收傳印記 靜寄軒圖書印
收傳印記 澹(重三。一半印)
收傳印記 人(重三。一半印)
收傳印記 高天門(重一)
收傳印記 紅雨軒
收傳印記
收傳印記 霞城主人(重二)
收傳印記
收傳印記
收傳印記 高岱圖書
收傳印記 霞城真賞
收傳印記 曠菴(重一)
收傳印記 徐堅曾觀
收傳印記 □身不敢□
收傳印記 錫山氏家玩(半印)
收傳印記 天(半印)
收傳印記 言(半印。重一)
收傳印記 □□□□□圖書之印
收傳印記 (又五印不辨)

主題 【主題類別】 【主題(第一層)】 【主題(第二層)】 【主題說明】
主要主題 山水
次要主題 山水 江河、湖海 水紋
次要主題 人物 漁夫、船夫
次要主題 漁船
次要主題 帆船
次要主題 篷舟
其他主題 人物 縴夫
其他主題 人物 行旅
其他主題 樹木
其他主題 樹木
其他主題 樹木 楊柳
其他主題 走獸 騾.驢
其他主題 走獸
其他主題 建築 臺閣
其他主題 建築 店舖 酒店
其他主題 建築 籬笆、圍牆 籬笆
其他主題 山水 石磴、棧道 石磴
其他主題 人物 牧童
其他主題 人物 百姓
其他主題 樹木 寒林.枯樹 枯樹
其他主題 樹木
其他主題 花草 蘆葦
其他主題 走獸
其他主題 建築 宮殿
其他主題 建築 茅草屋
其他主題 建築
其他主題 建築 城牆
其他主題
其他主題 器用 耕織漁獵 漁(網罟)獵

技法 【技法】 【技法細目】
寫意
皴法 斧劈皴
人物衣紋描法(減筆)
苔點

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 石渠寶笈續編(寧壽宮),第五冊,頁2720
收藏著錄 故宮書畫錄(卷四),第二冊,頁56
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第十六冊,頁285-296
參考書目 1.〈傳宋夏珪長江萬里圖〉,收入陳階晉、賴毓芝主編,《追索浙派》(臺北:國立故宮博物院,2008年初版一刷),頁166。 2.譚怡令,〈大江東去浪淘盡千古風流人物 — 長江萬里圖特展概述〉,《故宮文物月刊》,第106期(1992年1月),頁108-123。
內容簡介(中文) 畫卷由右向左開展,從波濤洶湧到風平浪靜。有時兩岸狹隘,山石險峻,江水奔流急竄,有時遙岑水闊,煙籠霧約。人們浮舟江上,有急流勇進者;有繫纜倚岸,載卸貨物者。岸邊則有村墟旅店、亭閣寺宇,行人匆忙趕路,通幅充滿機趣。 樹石人物用筆遒勁,技法純熟,岩石用斧劈皴法皴擦,濃淡層次分明,這些都是典型的明代浙派風格,舊傳南宋夏珪(活動於十三世紀前半)作,並不正確。
內容簡介(英文) This handscroll unfolds from right to left-from the turbulent waves upstream to the calm at the mouth of the river. The claustrophobic river gorge at the right is treaded by merchant boats that make their way to a village by the bank, which is also punctuated by an inn, pavilion, and temple. The movement of figures on land lends a sense of liveliness to the scroll. The brushwork in the trees, rocks, and figures is taut and the technique mature. The rocks and cliffs are described with axe-cut texture strokes, and layers of wash are clearly differentiated. These are all features of the Che School of painting in the Ming dynasty (1368-1644). Thus, the traditional attribution to Hsia Kuei is not accurate.
內容簡介(中文)   畫江水舟行,筆意奇險,佈局亦佳。時而遠岸浮天,空濛浩闊;時而盤渦走險,寬僅容舟,頗能狀長江三峽之險峻。山石全用斧劈皴法,筆勢順成一向,多取側鋒,以力取勝,然含蓄內斂則稍嫌不足,可能出於明人仿夏圭畫風者所作。   夏圭(約活動於1195-1224年)字禹玉。錢塘人。與馬遠齊名,時稱馬夏。
內容簡介(英文) Hsia Kuei (style name Yü-yü) was a native of Ch’ien-t’ang who served as a painter at the courts of Ning-tsung (r. 1195-1224) and Li-tsung (r. 1224-1264). He excelled at painting figures and landscapes. His brushwork was mature and he often employed moist layers of ink wash. In this narrow hand scroll traditionally attributed to Hsia Kuei, distant banks seem to float in the sky as the water of the river dash about. In the ever changing scenery, here and there stand rocky promontories and scattered about are secluded villages and misty temples. The brushwork is energetic throughout as the landscape has been rendered with axe-cut texture strokes. The artist, holding the brush at an angle, used mostly slanted strokes in a grand and powerful manner. This scroll is comparable to another Hsia Kuei hand scroll in the Museum entitled “Pure and Remote Views of Streams and Mountains.” The brushwork here, however, is slightly stiff, indicating it is probably a later copy. This painting was entrusted to the National Palace Museum by Mr. Wang Hsüeh-t’ing.
內容簡介(中文) 此畫卷由右向左開展,從波濤洶湧到風平浪靜。或兩岸狹隘,山石險峻,江水奔流急竄;或遙岑水闊,煙籠霧約。人們浮舟江上,有急流勇進者;有繫纜倚岸、載卸貨物者。岸邊則有村墟旅店、亭閣寺宇,行人匆忙趕路,通幅充滿機趣。 本幅舊傳為南宋夏珪(活動於13世紀前半)之作,但樹石人物用筆奔放純熟,岩石用斧劈皴法皴擦,濃淡層次分明,皆為典型的明代浙派風格特徵。 (20110913)
內容簡介(英文) This handscroll, unfolding from right to left, proceeds from turbulent waves upstream to a calm area at the mouth of a river. The claustrophobic river gorge features steep cliffs as waters rage forward. At the same time are open spaces of water enveloped in mists and fog. People make their way on boats on the river, some forging ahead against the swift current, while others have tied their boats to the shore and unload their goods. Village scenery by the bank is also punctuated by an inn, pavilion, and temple, the busy movement of figures on land lending a sense of liveliness throughout scroll. The old attribution for this painting gives the artist as Xia Gui of the Southern Song. However, the brushwork for the trees, rocks, and figures is untrammeled and mature. Though the rocks and cliffs are rendered with “axe-cut” texture strokes, the layers of light and dark wash are clearly differentiated. These are all typical features of the Zhe School painting style in the Ming dynasty. (20110913)