清郎世寧畫松鳥 軸 郎世寧 , 159x96.2

詳細資料

基本資料 藏品類型 繪畫
文物統一編號 故畫003741N000000000 抽盤點紀錄 修護紀錄
作品號 故畫00374100000
品名 清郎世寧畫松鳥 軸
分類 繪畫
作者 郎世寧
數量 一軸

典藏尺寸 【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 159x96.2

質地 【質地位置】 【質地】
本幅

題跋資料 【題跋類別】 【作者】 【位置】 【款識】 【書體】 【全文】
題跋 于敏中 本幅 臣于敏中奉勒敬書 行書 尚書阿桂還自伊犁。以所獲鷟鸑爾鳥進。色正黝尾。中散白㸃如雪。糝赤睛黄。匡翎戢戢。駢半雉扇。然詢其名。既無義可索。或請按鳥譜近似者當之。予曰否否。昔夏后羽毛作貢厪。中土職方恒產厥後。吉光生翠。又不越嶺表炎洲而止。且名率侈艷。弗深考乃者。新域既屯既城。綏逺所徴。繄誌實是賴。則思曩日剡笴之雄風。紀今時鳴岐之雅。則不其韙乎。爰仍其名。命郎世寧為之圖。而系以詩。鷟鸑爾何出。伊犁沙水潯。戍還因致此。鳥譜絕難尋。項背如鶹雉。間關學戴鵀。白斑黒尾㸃。黄暈赤睛深。忽得羾亰闕。能無憶故林。聊將紀殊域。非是寳珍禽。御製鷟鸑爾詩並序。臣于敏中奉勅敬書。
印記: 以寫葵心、臣于敏中
作者款識 郎世寧 本幅 臣郎世寧恭繪 楷書
印記: 恭、畫

印記資料 【印記類別】 【印記】
鑑藏寶璽 乾隆御覽之寶
鑑藏寶璽 八徵耄念之寶
鑑藏寶璽 嘉慶御覽之寶
鑑藏寶璽 太上皇帝之寶
鑑藏寶璽 五福五代堂古稀天子寶
鑑藏寶璽 乾隆鑑賞
鑑藏寶璽 石渠寶笈
鑑藏寶璽 三希堂精鑑璽
鑑藏寶璽 宜子孫
鑑藏寶璽 石渠定鑑
鑑藏寶璽 寶笈重編
鑑藏寶璽 御書房鑑藏寶

主題 【主題類別】 【主題(第一層)】 【主題(第二層)】 【主題說明】
主要主題 翎毛 鷟鸑爾鳥
次要主題 樹木
其他主題 樹木
其他主題 花草 蘆葦
其他主題 山水 溪澗、湍泉
其他主題 花草

技法 【技法】 【技法細目】
工筆
皴法

參考資料 【類別】 【參考資料】
收藏著錄 石渠寶笈續編(御書房),第四冊,頁2256
收藏著錄 故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁130
收藏著錄 故宮書畫圖錄,第十四冊,頁87-88
內容簡介(中文) 郎世寧(西元一六八八-一七六六年),意大利人。十九歲時,入主天主教耶穌會為修士。曾習油畫,兼習建築。二十七歲來華傳教,以繪事供奉內廷。歷仕康熙、雍正、乾隆三朝。畫法參酌中西,善畫人物、花鳥,尤擅犬馬。繪「鷟鸑爾」獨立於喬松之前,回首以喙整翅。此鳥生於西域,為朝臣阿桂由伊犁攜回,進呈宮廷。圖中御題詩亦見於《清高宗御製詩三集》,編年為乾隆癸未(一七六三年),是知此畫為郎世寧七十五歲之作。
內容簡介(英文) Lang Shih-ning is the Chinese name used by Italian, Giuseppe Castiglione. At the age of 19, Castiglione entered the Jesuit order in Italy as a novitiate, and his early training included painting and architecture. He was subsequently sent to China and arrived in1715. His artistic skills came to the attention of the emperor, and he served in the inner court during the K’ang-hsi (1662-1722), Yung-cheng (1723-1735), and Ch’ien-lung (1736-1795) reigns as a painter. He combined his previous training with studies of Chinese painting techniques to create a style fusing the best of both traditions. He excelled at depicting figures, birds-and-flowers, and especially dogs and horses. In this painting is a depiction of a bird known as a “cho-yueh” perched alone on an outcropping by a magnificent pine, turning its head with wing outstretched to preen its feathers. This bird is native to the regions west of China. The bird in this painting was taken back to court from the region of I-li and presented by the official A-kuei. The imperial poem inscribed on the painting is also found in the Ch’ien-lung emperor’s published collection of poetry. Composed in 1763, we thus know from this poem that Castiglione was 75 at the time painting was done.
參考書目 1.韓北新,〈郎世寧繪畫繫年(五)〉,《故宮文物月刊》,第71期(1989年2月),頁69-70。